Spooky Хэллоуин! Продолжаем наводить ужас!

Ну что, как идет подготовка к Хэллоуину? Готовы ли костюмы, маски, скелеты, наводящие страх и приводящие окружающих в ужас?

А мы продолжаем знакомить вас со словами-страшилками.

Grisly. Так можно сказать о всем, что наводит страх или ужас. Например, шрам, уродующий лицо – a grisly scar; ужасающее убийство – a grisly crime;  и даже книга, в которой повествуется об убийствах, трупах и т.д. – a grisly book. Например,

A dead body inside the car was the first grisly find. – Первой ужасной находкой оказался труп, обнаруженный в автомобиле.

Hairraising – очень страшный, от чего даже волосы встают дыбом: страшный, жуткий, ужасающий. Например,

And then they heard a hair-raising noise. —  А потом они услышали жуткий шум.

Macabre – без ассоциаций со смертью здесь не обойтись: зловещий, чудовищный, жуткий, относящийся к смерти. Например,

The series of macabre events disturbed MrPochester. – Череда жутких событий беспокоила мистера Почестера.

Morbid – так же имеет значение «ужасный», но ассоциируется с болезнью, недомоганием: мрачный, нездоровый, морбидный, патологический, склонный к меланхолии. 

Nightmarish. Это прилагательное образовано от существительного «nightmare» (ночной страх, ночной кошмар, страх, вызванный сном, кошмар). В различных контекстах   может быть переведено следующим образом: кошмарный, страшный. Например,

It was a nightmarish 6-hour journey. – Это была кошмарная 6-часовая поездка.

The night sky was a nightmarish shade of black. –  Ночное небо приняло страшный черный оттенок.

 Otherworldly. Да, существуют существа и целые миры, которые можно охарактеризовать как «потусторонние», «сверхъестественные», «загадочные», «из другого мира», «из загробного мира». Например,

It was the tune of otherworldly beauty. —  Это была мелодия неземной красоты.

It feels other-worldly as it is dark and quiet in the hall. – В прихожей темно и тихо, и создается ощущение потустороннего мира.

Petrifying. Страх иногда бывает таким, что человек буквально замирает. В таких случая мы говорим, что он остолбенел от страха, ужаса происходящего (petrified). Прилагательное petrifying как раз и характеризует предмет или явления, которые приводят в оцепенение. Например,

He found his talk with the landlord absolutely petrifying. – Разговор с домовладельцем привел его воцепенение.

Sinister. И это слово представлено целым спектром значений – пагубный, губительный, жуткий, вредный, зловещий и мрачный. Выбор варианта перевода зависит от контекста:

He died in the sinister accident a week ago. – Он погиб в жуткой аварии неделю назад.

Ну и, наконец, прилагательное из нашего заголовка: spooky.

Spooky – страшный, жуткий, призрачный. Обычно это страх, вызванный какими-то сверхъестественными, неземными факторами. Например,

Tommy is known for his spooky stories. – Томми известен своими страшными рассказами.

Итак, теперь вы знаете, как рассказать о страшилках и ужасах, свидетелями которых вы стали в Хэллоуин. Но Хэллоуин пройдет, а страшные и жуткие вещи с нами останутся, а, значит, и новые «страшные» слова непременно пригодятся.