Ранее мы познакомили вас с тем, как передаются цветовые оттенки в английском языке, а теперь перейдем к грамматической стороне данного вопроса: используется ли союз «and» в названии цвета?
На самом деле, определить это очень просто: если мы сочетаем два основных цвета между собой, то союз ставится, а если хотим создать цветовой оттенок из основного цвета и дополнительного, то союз не нужен. Рассмотрим на примерах:
She was wearing a nice yellow and red skirt. — На ней была желто-красная юбка.
В этом случае имеются в виду два основных тона:
blue and white – сине-белый.
Blue and white is a classic combination of colours which will never go out of fashion. – Синий и белый – это классическое сочетание цветов, которое никогда не выйдет из моды.
I enjoy watching black and white films. – Я обожаю смотреть черно-белые фильмы.
А далее обратим внимание на примеры, где в названиях применяются специальные или дополнительные оттенки, которых в английском языке, кстати говоря, очень много:
I fell in love with Kate’s light blue eyes. – Я влюбился в голубые глаза Кейт.
They built such a beautiful light yellow house. — Они построили такой красивый светло-желтый дом.
A dark red book lies on the sofa. – Темно-красная книга лежит на диване.
Last week she bought a charming dark blue dress. – На прошлой неделе она купила очаровательное темно-синее платье.
Bright red lips have always been a kick in her image. – Ярко-красные губы всегда были изюминкой ее образа.
A bright yellow moon looked at me from the window. – Ярко-желтая луна смотрела на меня из окна.
Jessica turned away to hide her pale pink blush. – Джессика отвернулась, чтобы скрыть ее бледно-розовый румянец.
He liked her pale brown skin. – Ему нравилась ее бледно-коричневая кожа.
The dim yellow light from the street lamp prevented me from sleeping. – Тускло-желтый свет от фонаря мешал мне спать.
The dim grey colour of her wallpaper made me sad. – Тускло-серый цвет ее обоев наводил на меня грусть.
A deep blue topaz glitters on her finger. – Темно-синий топаз блестит на ее пальце.
A pastel blue pullover completed her image perfectly. – Пастельно-голубой пуловер прекрасно дополнял ее образ.
Есть и другие дополнительные цветовые оттенки, однако они, как правило, обладают узкой сочетаемостью, поэтому употреблять их нужно крайне осторожно:
В следующей статье мы продолжим рассматривать особенности цветовой палитры английского языка и углубимся в происхождение английских «цветных» идиом.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Все тонкости и нюансы английского языка надо запоминать и мотать на ус. Это интересно, кстати, — про оттенки цветов.