Убираем русский акцент. Часть 2.

25 февраля 2017
4
0

Часто мы думаем, что наш уровень английского плох, если мы не понимаем речь нашего собеседника. Однако, не всегда проблема в нас; часто собеседник не следит за своим произношением, а именно − за интонацией и просодией. О правилах произношения отдельных слов мы говорили в первой части данной статьи. Но чтобы сделать свою речь более выразительной, поговорим еще и об интонации.

Women-and-man-speaking-English-1024x700

Не забывайте о пунктуации или «казнить нельзя помиловать»

Да-да. Несмотря на то, что о пунктуации мы задумываемся при выполнении письменных работ, о расстановке запятых нельзя забывать и в разговоре с собеседником. Это сделает вашу речь более понятной и поможет избежать некоторых курьезов. Помните известную фразу из мультфильма «В стране невыученных уроков»: «Казнить нельзя помиловать»? Не стоит объяснять, что поставив запятую ошибочно, можно совершить непоправимое!

И в английском языке нельзя забывать о запятых. Не верите? Произнесите: «let’s eat grandmother». Надеемся, ваш вариант: «Давайте кушать, бабушка».

Ставьте ударение

Ударение бывает разным. Мы привыкли задумываться над ударением в каждом отдельном слове. Однако выделив конкретное слово в предложении, можно акцентировать на нем внимание. Например:

Who won? (Кто победил?)

He won. (Он победил)

Did he win? (Он победил?)

Yeah, he won! (Да, он победил!)

улучшаем-произношение

А вы помните об ударении, когда общаетесь на английском?

Спрашивайте правильно

В отличие от русского языка в разных типах вопросов используется разное движение тона. В общих вопросах, как и в русском языке, тон восходящий.

Are you a teacher?

Специальные вопросы произносятся с падением тона.

What do you do?

 Произношение

Надеемся, наши советы были полезными, и мы добились желаемого: ваш русский акцент стал менее выраженным. Конечно, избавление от акцента займет немало времени, но мы положили этому начало. Не так ли?