Общаться с иностранцами бывает непросто, даже если вы уже неплохо владеете иностранным языком. Даже незначительные на первый взгляд нюансы произношения вроде ударения и интонаций могут привести к непониманию и неловким ситуациям.
Именно поэтому сегодня мы расскажем вам, как избегать наиболее распространенных ошибок в произношении. К счастью, сделать это не так уж и сложно.
У английского, как и у любого другого языка, есть множество своих особенностей. Но для того, чтобы быстро улучшить свое произношение, достаточно помнить о и фокусироваться на двух вещах, о которых многие забывают — ударении и интонации.
Как мы помним по школьной программе, ударение определяет ту гласную в слове, которая выделяется больше всего при произношении. В некоторых языках ударение всегда стабильно, но с английским все не так. Одно и то же слово может переводиться по-разному, в зависимости от того, как вы ставите ударение.
Для примера возьмем слово «contest», которое состоит из двух слогов: con-test. Давайте поставим ударение на первый слог:
/con-test/
В этом случае мы получим имя существительное, которое будет означать «соревнование, конкуренция».
А теперь мы поставим ударение на второй слог:
/con-test/
В результате мы получим глагол, который переводится как «противостоять, выступать против».
Всего одно ударение меняет не только значение слова, но и то, какой частью речи это слово является.
Еще один пример — слово «present», которое можно разбить на два слога и произнести по-разному:
1) /pres-ent/ — имя существительное, означает «подарок»;
2) /pre-sent/ — глагол, означает «представлять, знакомить».
Как же понять, как правильно ставить ударения, если преподавателя нет рядом? В этом поможет сайт Word Stress: на нем можно найти, как именно то или иное слово можно разбить на слоги и что слово будет означать в каждом случае.
Интонация — то, что делает нашу речь живой и выразительной. Ведь если бы мы не повышали или понижали голос во время разговора, мы бы звучали как роботы.
Однако интонация может здорово запутать нас или наших собеседников. Для примера возьмем предложение «Why are you home so late?» («Почему ты пришел/пришла домой так поздно?»). В зависимости от интонации, оно может звучать как обвинение, как простой вопрос, выражать беспокойство и т.д.
Именно поэтому очень важно следить за вашей интонацией в разговоре с носителями языка.
Чаще всего люди, изучающие английский язык, допускают одни и те же ошибки в произношении. Если вы запомните эти ошибки и будете обращать на них внимание, разговаривая с носителями языка, то очень быстро улучшите свой разговорный английский.
Гетеронимы или омографы — это слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному (и означают разные вещи).
Давайте возьмем эти два предложения в качестве примера:
В первом случае мы говорим о настоящем времени, поэтому слово read должно произноситься с удлинением звука «e» (reed). Во втором же случае мы используем прошедшее время, поэтому звук «e» должен быть коротким (red).
Чтобы избежать этой ошибки, попросите вашего преподавателя рассказать вам о наиболее часто используемых гетеронимах и о нюансах их произношения.
Даже в русском языка одна и та же гласная может звучать по-разному: например, «о» в слове «окно» и в слове «молоко». В английском же у «о» есть три варианта звучания (и это не считая того, как эта гласная звучит в сочетании с другими!).
Например, послушайте как по-разному звучит «о» в следующих трех словах: dove, lose и wolf.
Изучая новое слово, обязательно обращайте внимание не только на его значение, но и на то, как звучит гласная в этом конкретном случае. Это поможет вам избежать ошибок в дальнейшем.
Английский звук «th» можно произносить двумя разными способами. Но многие из тех, кто учит английский не так давно, забывают об этом.
Звук «th» может быть четким и звонким, как в слове «than» или же беззвучным (ваши голосовые связки не вибрируют при произношении), как в слове «path». Чтобы ощутить разницу, приложите пальцы к горлу во время произношения и попытайтесь понять, ощущаете ли вы вибрацию или нет.
Непроизносимые или беззвучные буквы (silent letters) в английском встречаются довольно часто и нередко зависят не только от слова и сочетания букв в нем, но и от того, как это слово используется.
В качестве примера возьмем слово «used».
В первом предложении «used» используется как отдельное слово и мы четко произносим последнюю букву — «d». А вот во втором предложении «used» — это часть конструкции «used to» и последний звук «d» в этом случае не выговаривается.
Как видите, нюансов много. Но пусть это вас не пугает: все они легко запоминаются при условии регулярной практики. Трудитесь над произношением на уроках английского, обращайте внимание на все нюансы — и тогда носители языка точно будут понимать вас правильно.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Все так, но то же произношение можно натренировать. Если вы поставили целью изучить язык, обязательно слушайте радио, то же ВВС например, смотрите сериалы, и тренируйтесь перед зеркалом. За 1-2 года такой привычки, наработаете практически идеальное произношение.
Ну и сейчас в век скайпа, дискорда, вайбера и т.п., легко найти себе любого носителя языка чтобы с ним поболтать.
Еще очень классная тема — это онлайн игры. Играйте в контр-страйк или Wow особенно на англоязычном сервере и очень быстро выучите разговорный, так как вы примерно знаете уже, как это на русском звучит и быстро втянетесь. Я так более-менее начал бегло говорить, а потом уже начинаешь на свободные темы.
Сериалы тоже неплохо, но живое общение все-таки намного лучше.
Думаю, правильное произношение не менее важно, чем знание грамматики и большой словарный запас, многие забывают об этом, не особо заморачиваясь насчет произношения, дескать, и так сойдет. Но это не так, иностранцев очень раздражает ярко выраженный русский акцент. В общем, нужно работать с акцентом, тем более, это совсем не трудно. Мне в свое время помогло общение с иностранцами, просмотр фильмов и передач на английском языке, таким образом можно подтянуть и разговорную речь, часто она не совпадает с тем, чему нас учат в учебниках, особенно старых. Говорят, у меня неплохое произношение.
В чем отличии между нами и иностранцами, они никогда не сделают вам замечание, что вы неправильно что-то говорите. Наоборот они подбодрят, скажут что вы очень хорошо разговариваете. А у нас же 90% просто сморщатся и скажут что не понимают.
Мне кажется что очень трудно учить язык и сразу же правильное произношение. Обычно это бывает наоборот. Сначала учат язык, а уже потом начинают шлифовать, но это если есть необходимость в хорошей работе, а так вполне хватает и обычного знания.
Фильмы и прочее шлифовать вряд ли помогут. Мне кажется тут нужны занятия с носителем языка, так как он слышит то, что вы говорите неправильно.
Чем чаще ты общаешься с носителем языка, тем четче и правильнее будет твоё произношение.
То, что от ударения зависит значение слова в английском языке для меня новая информация, думала это свойственно только русскому. Что касается разного произношения одних и тех же слов в различном времени, можно легко запутаться, но примеры довольно наглядные, надо будет запомнить. Есть ли способ легко определить, в каких случаях буквы произносятся, а в каких нет?
Конечно, произношение играет важную роль, многие зачастую не уделяют должного внимания этому, налегая главным образом на грамматику и словарный запас. Думаю, это неправильный подход, правильное произношение также имеет немалое значение, оно влияет на то, поймет вас собеседник или нет. Сильный акцент раздражает, согласитесь. Когда я общаюсь с иностранцами, подмечаю, что у всех свой акцент, особо тяжело слушать индусов и пакистанцев, у них специфическое произношение. У русскоговорящих тоже свои особенности произношения английских слов и звуков, конечно. Надо работать над этим.
Точно, ударения некоторых слов надо только запоминать… Я очень плохо воспринимаю на слух акценты носителей. Смотрю блогеров на ютуб или фильмы, обычно же рекомендуют к просмотру на языке оригинала, чтобы выучить язык, но как не понимала, что говорят, так и не понимаю. Если на английском языке говорит иностранец, которому этот язык не родной, то еще понять проще. А вот носителей не очень. Возможно, это связано с моим небольшим словарным запасом. Для меня всегда было загадкой, как англичане понимают американцев (и наоборот). Не говоря уже про австралийцев. И даже дело не только в акценте, а еще и в разных словах (метро в Англии и метро в Штатах произносятся по-разному и др., я вот это имею в виду).
Я специально сериалы на оригинале смотрю, мне так проще запомнить правильное произношение)
Без правильного произношения, можно сказать, что язык освоен плохо, ведь большая часть общения происходит путем говорения, если в письме это неважно, то в речи правильное произношение так же необходимо, как и соблюдение правил построения предложений. Если с ударением разобраться можно, то вот интонация у меня вызывает большие трудности, очень сложно придать эмоциональный окрас словам, которые воспринимаются как нечто чужеродное.
Может быть есть какая-нибудь методика, которая могла бы помочь с интонацией?
Будешь там жить — поневоле научишься, хочешь там работать — надо всерьез изучать язык, а если просто для путешествий, можно и минимумом обойтись, уж не до хорошего. Я вот необучаемая, что ж поделаешь.
Думаю в начале важно просто начать говорить. После уже можно улучшать свое произношение, а лучше все это совместить, а именно сразу начать говорить с носителями языка.