ВНЕШНОСТЬ ОБМАНЧИВА? НЕ ВСЕГДА. (часть 1)

11 сентября 2015
8
0

Интересно, а как бы вы описали себя? Например, как личность, просто как человека? Есть варианты? Конечно.  Вы можете рассказать, как вы выглядите.  Вы можете сказать пару слов о характере, предпочтениях, вкусах. Можно также остановиться на том, откуда вы, и кем вы работаете. Да мало ли еще о чем можно рассказать!

НО ЗАЧЕМ ЭТО НУЖНО?

Во-первых, повод всегда найдется – например, вы хотите рассказать друзьям о своем начальнике, а, возможно, захотите рассказать своей сестре про одного крутого парня!

Во-вторых, мы встречаемся с описаниями в книгах, в статьях и других источниках. Когда вы слышите или читаете описание внешности, характера человека, вы получаете о нем более точное представление.

И КАК ЭТО СДЕЛАТЬ?

Предположим, вы хотите рассказать о приятеле, родственнике, коллеге. И не просто рассказать, а рассказать по-английски. Какая информация вам может потребоваться?

Есть четыре области:

— Внешность /Appearance.

— Maнеры, поведение/ Mannerism.

— Черты характера/ Character traits.

— Эмоциональная сфера/Emotions.

Согласны? А мы поможем вас с выбором словаря и подскажем, как сделать рассказ интересным. Но есть одно важное правило: 

БУДЬТЕ ВЕЖЛИВЫ!

Рассказывая о другом человеке, старайтесь быть предельно вежливы и проявлять уважение к его личности.

Например,

если человек полный, грузный, не стоит говорить «she is fat». Скажите так«he is full-bodied» или «she is curvy». А иногда бывает лучше вообще промолчать. Особенно, если не знаете, что и как сказать. Полагайтесь на здравый смысл и разум. Составляя описание кого-то из людей, представьте, если бы это был рассказ о вас самих, и хотели бы вы услышать то, что вы собираетесь сказать или написать о человеке.  Ну а теперь перейдем от теории к практике.

Итак,

ЧЕТЫРЕ СПОСОБА РАССКАЗАТЬ О ЧЕЛОВЕКЕ ПО-АНГЛИЙСКИ. (часть 1)

APPEARANCE (внешность)

 

Для описания внешности традиционно пользуются прилагательными и существительными. При этом, полезно знать не одно слово, а несколько (синонимы), говоря об одной и той же особенности внешности.

 

Рост/ HEIGHT

 

Tall and short — высокий и невысокий. Это стандартные прилагательные.

Lanky – долговязый. Так можно сказать о высоком и худом человеке.

Brook was tall, thin and lanky. — Брук был высоким, худым и долговязым.1 (2)

Petite – изящная, маленького роста.

Если женщина или девушка не просто невысокого роста, но еще и миниатюрная, то стоит воспользоваться словом «petite». 

She was petite with delicate features. — Она была изящная и маленького роста.

Pintsize – небольшой, небольшенький. Так обычно говорят о небольших по росту и не крупных по телосложению детях.

I was pint-sized compared to the Canadian kids. — В отличие от канадских детей я был мелким ребенком.2

 

Телосложение/ PHYSICUE

 

Fullbuilt, wellbuilt, heavy — крупный, крепкого телосложения. В данном случае мы подчеркиваем, что у человека отмечается лишний вес.

A tall, well-built man was walking rapidly. — Высокий мужчина крупного телосложения шел быстрым шагом.

Curvy – с пышными формами, фигуристая. Так говорят только о девушке или женщине.

He admired her curvy figure and full lips. — Он восхищался ее пышной фигурой и полными губами.3 (2)

Overweight – это о человеке с лишним весом, но не в присутствии чувствительных и обидчивых людей.

I am currently overweight. — В данный момент у меня лишний вес.

А еще можно сказать – He has some meat on hisbones. Но только в кругу близких людей.

Thin, slim, skinny – худой, изящный, хрупкий, худощавый.  

I was a skinny kid, not athletic or anything. —  Я был тощим ребенком, и совсем неспортивным.4 (2)

 

Волосы/HAIR

 

BlondeПрежде всего, это цвет волос, но так же говорят и о человеке со светлыми волосами —

She is blonde. 

Соответственно, о человеке с темными волосами (brunette) говорят – My sister is a pretty brunette.

Ну а про рыжеволосых —  A Redhead.

My son is a redhead.5 (3)

Длина и конфигурация волос тоже заслуживают внимания:

Short hair – короткие волосы.

А про человека скажем – He is a short-haired man.

А если волосы по плечи? Тогда говоримshoulder length.  

She wears her hear shoulder length.

Bald – иногда волосы отсутствуют полностью. Но тут уж кому как повезет…

Волосы также бывают:

Straight – прямые или

Wavy волнистые и

Curly – кудрявые. Но кому-то нравятся

Frizzy вьющиеся, курчавые с мелкими завитками.6

ПРИМЕРЫ

She had long, wavy hair. У нее были длинные  волнистые волосы.

My hair is just naturally thick and curly. — У меня от природы густые кудрявые волосы.

She was pretty, with curly, frizzy hair usually pulled back in a ponytail. — Она была миленькой девушкой с мелкими кудряшками, обычно забранными в конский хвостик.

Мужчины нередко отращивают…

Beardборода.

My uncle has a black beard. — У моего дяди черная борода.7 (2)

Или

Goatee — а это маленькая бородка клинышком.

Иногда они ограничиваются

Moustache – усы.

I met a clergyman with long grey moustache. — Я встретил священника с длинными седыми усами.

Усы бывают густыми, словно куст. — He has bushy moustache.

 

А каким образом сказать, как человек выглядит вообще?

Внешность/APPEARANCE

 

Если вы находите женщину привлекательной (attractive), вы можете также сказать – beautiful, prettygorgeous (very beautiful).

Men are men, but their girls are pretty. — Мужчины как мужчины, но их девушки хорошенькие.8 (2)

О привлекательном мужчине можно сказать – handsome.

Our Maths teacher is handsome. — Наш учитель математики симпатичный.

Без каких-либо гендерных различий можно употреблять прилагательное – goodlooking (приятной внешности).

She is a good-looking woman in her late thirties. — Она приятная женщина лет 38.

*При неформальном общении можно использовать слово «hot» в этом же значении.

А если человек не отличается привлекательной внешностью? Как быть в этом случае?

Скажите таким образомHe is not much to look at. Но вот словом «ugly» лучше не пользоваться.

 

Ну что? Готовы сделать описание внешности друга, коллеги, родственника, так, чтобы это было не только правильно, но и интересно? Ждем ваши зарисовки в комментариях или на нашей странице в Facebook.