Относительные местоимения в английском языке выражают дополнительную информацию о предмете или лице. Многие из них также выполняют роль вопросительных местоимений, если используются в вопросах. Относительными они являются тогда, когда употребляются в сложных придаточных предложениях. Они вводят в предложения конструкции, дополняющие или поясняющие их смысл.
У таких местоимений много общего с подчинительными союзами, которые также используются в сложных предложениях с придаточными конструкциями. Отличие заключается в том, что местоимение выполняет определенную роль в предложении, заменяя собой существительное.
|
Именительный (кто?) |
Объектный (кому, кого, о ком?) |
Притяжательный (чей?) |
Форма местоимения |
Who |
Whom |
Whose |
Примеры |
I don’t like people who are always late. Мне не нравятся люди, которые всегда опаздывают. |
A woman to whom I was talking was a professor. Женщина, с которой я разговаривал, профессор. |
The artist whose pictures you saw yesterday lives in this house. Художник, чьи картины ты вчера видел, живет в этом доме. |
Who относится только к лицам. В официальном английском это относительное местоимение может выступать только в роли подлежащего.
I know a man who won this race. — Я знаю человека, который выиграл эту гонку.
Whom в предложении выступает в роли дополнения. Предлоги всегда ставятся перед этим местоимением.
I don’t know for whom my brother voted. — Я не знаю, за кого голосовал мой брат.
В разговорной речи whom часто заменяется на who, при этом предлоги ставятся в конец придаточного предложения.
A person who I was waiting for didn’t come. — Человек, которого я ждал, не пришел.
В американском варианте английского who и whom часто опускаются.
Местоимение whose означает принадлежность к какому-либо лицу.
A boy whose parents are doctors don’t want to study medicine. — Мальчик, чьи родители работают врачами, не хочет изучать медицину.
Относительное местоимение английского языка which используется только для предметов или животных.
I forgot to bring books, which you gave me. — Я забыл взять книги, которые ты мне дал.
Which также может относиться не к одному слову, а к целой ситуации. Тогда на русский язык оно переводится, как «что» или «это».
He offered me help, which was very kind of him. — Он предложил мне помощь, что было очень любезно с его стороны.
That имеет более универсальное применение по сравнению с остальными – оно может использоваться как для людей, так и для животных или предметов.
The girl that gave me candies was very nice. — Девочка, которая дала мне конфеты, очень милая.
The best country that I have visited is France. — Лучшая страна, в которой я был, это Франция.
That чаще используется в разговорной речи, чем which или who, которые более характерны для письма. Это самый универсальный вариант, подходящий для большинства случаев и позволяющий избежать ошибки. Но в официальной речи that используется гораздо реже, чем остальные варианты. Кроме того, существуют случаи, когда that нельзя поставить.
С местоимением that нельзя употреблять предлоги, в таких случаях оно заменяется на which или who.
Jane gave me the book about which we were talking. — Джейн дала мне книгу, о которой мы говорили.
В некоторых случаях употребление that обязательно вместо which: после местоимений many, few, any и других, а также после прилагательного, употребленного в превосходной степени.
I know a few ways that will help us to win. — Я знаю несколько способов, которые помогут нам выиграть.
She is the most intelligent woman that I have ever met. — Она самая умная женщина, которую я когда-либо встречал.
Если относительное местоимение относится к человеку, that желательно использовать в общих случаях, когда говорится о многих людях, их характере или способностях. А who чаще употребляется для конкретного человека.
John is the kind of mеn that always keep silence. — Джон из тех мужчин, которые всегда молчат.
Если местоимение играет роль дополнения, оно может быть опущено в разговорной речи.
A woman that you spoke to yesterday is an actress. — Женщина, с которой ты вчера разговаривал, актриса.
Местоимение-подлежащее опускать нельзя.
Если придаточное предложение нельзя опустить без потери смысла, перед местоимением запятая не ставится.
I don’t like movies that are based on books. — Мне не нравятся фильмы, которые основаны на книгах.
Заполните пропуски в предложениях, выбрав верный вариант ответа.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
незнаю инглиз
Привет
ВОПРОСЫ ИЗИ