В начале обучения английский язык кажется сложным, потому что не получается правильно читать слова – многие читаются совсем не так, как пишутся. Вроде есть несколько правил чтения, но исключений оказывается больше! Одни из те же звуки записываются десятками разных буквосочетаний. Давайте разберемся, почему в английском языке написание не совпадает с произношением. Почему английские слова читаются не так, как пишутся?
Орфография любого языка строится на одном из трех принципов: фонетическом, морфологическом или историческом. Первый – когда на письме полностью отражается звуковой состав слова, как в латинском языке. Второй – когда письмо частично передает звуки, как в русском. А исторический принцип – это когда написание слова обусловлено традицией и не похоже на произношение, как в английском. Только посмотрите на эти примеры, как прочитает эти слова человек, который встречает их в первый раз и не видел транскрипцию:
Современное письмо английского языка отражает произношение среднеанглийского языка, который был распространен до XVI века. В средние века жители Англии произносили knight как «книхт», clerk как «клерк», cup как «куп». Но постепенно язык изменялся. В XVI веке произошел Великий сдвиг гласных – The Great Vowel Shift. В результате почти все гласные звуки, особенно долгие и дифтонги, стали читаться по-другому. Но консервативные англичане продолжали записывать их так, как привыкли.
Изменились не только гласные. Многие согласные выпали из произношения слов: исчез звук «b» в словах debt и doubt, начальный звук «k» в словах know, knife, knight, «s» в слове island. В начале слов исчезли согласные «w» и «g»: write, gnat. Изменилось произношение j, gh: раньше daughter читали со звуком «ф».
Многие слова были заимствованы из других языков, чаще из французского, и сохранили оригинальное иностранное написание: gateau, bureau, plateau. А произноситься со временем стали по-другому, приспособившись к английской фонетике.
Как же научиться читать по-английски, если сами англичане подшучивают над своей орфографией: «Пишется Манчестер, читается Ливерпуль»? Мы рекомендуем больше читать, проверяя транскрипцию всех незнакомых слов в словаре. Больше практики – и вы поймете закономерности и запомните исключения.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Спасибо что понятно объяснили, а то 11 лет учил — так и не выучил очень сложный язык этот английский. Слышал что многие англичане и американцы сами не знают свой язык. У нас в России изменяли правила грамматики. Почему бы и англичанам не начать писать как произносится? Или память заполнить не чем…
Здравствуйте, Олег Сергеевич!
Спасибо за ваш комментарий. Каждый иностранный язык сложен для изучения, поэтому в нашем блоге мы стараемся подбирать материал так, чтобы облегчить нашим читателям процесс усвоения разных особенностей в английском языке. Оставайтесь с нами. Также вы можете задавать вопросы в форме на странице: https://lingua-airlines.ru/questions/
Насколько помню,попытки были поменять произношение по буквам,но как-то не прижилось,или англичане слишком консерваторы,или просто лениво стало.
Учил в школе немецкий и тоже не мог понять зачем для одного звука сочетание из 2,3 и даже 4 букв.
В английском, немецком алфавитах всего 26 букв, в отличии например от русского.
Естественно, чтобы изобразить буквенно звук, например, «ш», нужно сочетание нескольких букв, «sch» в немецком, и «sh» в английском. Итд. Так как, нет отдельных, специальных букв для звука ш.
А про французский вообще молчу,там больше половины букв не читается
Наверное это очень сложно будет, придётся им весь язык менять
Больше читать помогает грамотнее писать, но никак не произносить. В этом проблема многих постсоветских людей — когда человек отлично умеет читать и переводить письменный текст, но теряется при попытке воспринимать речь на слух или говорить самому. Пассивное знание языка было целью обучения людей. Для развития английской речи следует больше смотреть фильмов без перевода и слушать песен — пока не начнешь четко все понимать.
Английский язык -дерьмо,со всем его историческим предисловием…Тем более он не может быть международным,так как на нем разговаривает очень небольшая часть землян,а понять его -проблематично!!!
Здравствуйте, Виктор!
Редакция с Вами не согласна 🙂 Английский язык используется для коммуникации значительным количеством людей по всему миру и является вторым международным языком по количеству говорящих на нем людей по данным Ethnologue — наиболее известного справочника по языкам мира. К тому же, английский язык — один из самых легких для изучения. Вы можете убедиться в этом сами, пройдя бесплатный пробный урок в нашей школе 😉
«…является вторым международным языком по количеству говорящих на нем людей по данным Ethnologue» А какой язык является первым?
Светлана, китайский 🙂
Китайский))
Вы правы , пока поймёшь ихнее произношение, постареешь. Нельзя чтоли писать слова , как говорится , так и пишется, короче чушь.
А мне главное понять как все читать, потому что на слух хер пойми что говорят, хотя многие слова уже знаю. Курсы не нужны, мне именно это нужно, понять как правильно читать.
Язык потенциального воага надо знать на отлично!
Ну, да бедные иностранцы как им наверное удалось пережить и перенести такое
я нето хотелаааааааа
Оченьточно подмечено — самое сложное в английском языке — это произношение. Так много исключений, что просто замучиваешь запоминать как какое слово произноситься. Конечно было бы проще если бы было как в славянских языках, как пишешь, так и читаешь. Но я понимаю, что изменение грамматики это довольно сложное дело, так что будем как-то приспосабливаться)
Прошу прощение, конечно, но…
В русском тоже не все так просто с произношением написанного! Мы тоже не всегда произносим слова как они пишутся.
Вот слова из вашего комментария, например:
пишем ПОнимаю, а произносим пАнимаю, пишем запОминать, произносим запАминать, пишем прОизношение, произносим прАизношение, в потоке речи. Так, что, друзья товарищи у всех народов мира в языках есть свои «приключения»
Да, но в то же время если по-русски читать как пишется, дистанция между правильным и неправильным произношением будет минимальная. А если по-английски читать как написано, будет полная ерунда.
Верно подмечено, я вообще всегда пользуюсь транскрипцией с незнакомыми словами, а то иначе не английский выучу, а какую-то свою интерпретацию.
Язык проституток и лавочников…
Такой же жульнический и подлый как сами британцы.
Виктор, ты прав на все сто. Сами мучаются и других мучают.
Не вижу преград в том чтобы сделать английский более доступным. Могут из русских взять недостающие буквы, которые формируют три или две буквы. В немецком насчёт этого ещё лучше. В русском часто пишут о говорят а. В немецком всё как пишется так и произносится. Исключение английские слова. Они их перенимают полностью с произношением и правописанием. Их тоже надо знать.
На формирование английской орфографии огромное влияние оказал французский язык. И хотя жители Туманного Альбиона почти полностью избавились от заимствованных слов, они так и не смогли избавиться от привычки запутывать написание. Конечно, до французов им далеко, у тех больше половины букв вообще не произносится, возникает даже закономерный вопрос — зачем их придумали. А еще я слышал, что чем древнее язык, тем он проще (это не относится к искусственным языкам). Со временем любой народ стремиться сократить количество слов, их написание и размер, чтобы как можно более кратко и понятно излагать свои мысли.
И ещё я слышал, не зря английский — язык называли конструктивным языком, ну и теперь я понял почему, он прямо как трансформер, сегодня он такой, а завтра он может быть другой
Да и вообще так же как обычно, и как русский человек я считаю, этот как его там называют великий сдвиг гласных, безобразие, ну и издевательство над мозгами людей
А и как так можно
И ещё мы верим транскрипции, говорят смотрите транскрипцию
А, я думал почему после Q буква U читается как В т.е. V, это всё равно, что у нас правило ЖИ, ШИ
Ну, раз так, тогда может поможем им с этими изменениями, что бы на самом деле читалось так как произносится
Ну и ещё согласно нашим правилам ЖИ, ШИ то у нас вообще кажется, что после Ж и Ш писать букву Ы как то не красиво, ну и вобщем если честно то я думал так же, и в английском языке как то не красиво писать или будет выглядеть после буквы Q буква W или V, а однако действительно красиво смотрится, писать и ставить после буквы Q букву U и что бы она всегда читалась как W или V, ну вобщем типа русская буква В
Ну вобщем если мы после Ж или Ш вместо буквы И напишем Ы то наверное подумают или скажут быдла, что ли
И если бы допустим вместо И после буквы Ж или Ш ставилось Ы то и язык бы наверное казался быдловским, а так поскольку после Ж или Ш ставится буква И то и язык кажется, и выглядит, ну более культурным и цивилизованным
Ну и вообще конечно бедные иностранцы, и включая Marilyn Manson, как они тогда пережили и перенесли великий сдвиг гласных
А, так статья полезная для тех кто интересуется английским языком
В английском языке три буквы никогда не формируют звук, а только две и то он диаграф называется, ну и если две буквы рядом с вот этим вот диаграфом ou типа thought то они уже исторические называются
В английском языке три буквы никогда не образуют звук, а только две он диаграф называется типа как в слове thought и то после вот этого вот диаграфа ou две буквы gh уже как исторические видать
А почему в шестнадцатом веке произошел великий сдвиг гласных? Как это понять? Почему именно в шестнадцатом, почему именно великий, и что значит сдвиг?
Мда я в школе начала учить английский, ничего не понимала, ушла на немецкий, теперь читаю на немецком, но больше знаю английских слов, но не могу научиться читать на английском, пытаюсь, но итог читаю на немецком сама не замечая