Одна из самых сложных тем для начинающих изучать английский язык – артикли. В русском языке они не используются, поэтому нам сложно понять их смысл, функции и правила использования. Эта статья поможет разобраться в теме артиклей.
Артикль – служебная часть речи, которая существует во многих языках наряду с местоимениями, союзами, частицами, предлогами. Артикль используется в сочетании с существительными или его грамматическими аналогами.
У этой части речи может быть несколько значений, и одно из самых распространенных – выражение категории определенности и неопределенности. Это значит, что артикль показывает, насколько предмет уникален или распространен в среде общения. Именно такое значение имеют английские артикли.
В языках без артиклей категория определенности и неопределенности выражается другими способами. Например, в русском это падежные окончания, указательные и притяжательные местоимения и даже порядок слов в предложении. Сравните два предложения:
В комнату вошла женщина.
Женщина вошла в комнату.
Здесь хорошо видно, как порядок слов в русском языке выражает определенность и неопределенность. В первом предложении мы понимаем, что женщина, скорее всего, упоминается в первый раз и никому не знакома, потому что слово стоит в конце. Во втором предложении создается впечатление, что это конкретная женщина, которая известна собеседникам.
В английском языке фиксированный порядок слов. А определенность и неопределенность выражаются с помощью артиклей. Вот как звучат эти предложения на английском:
A woman came in the room.
The woman came in the room.
Артикли существуют во многих европейских языках: французском, немецком, итальянском, испанском. В скандинавских языках артикль ставится после существительного, а в шведском иногда одновременно используются два артикля – один перед словом, другой после.
Кроме определенности и неопределенности, артикли обозначают имя существительное. В английском языке это значение тоже иногда используется. Например, артикль помогает различить фразы:
Fighting system — система боя, вид единоборства.
Fighting the system — борьба с системой.
Артикли – феномен, незнакомый русскоязычным людям, поэтому им сложно понять логику этой части речи. Разобраться в английских артиклях поможет история их происхождения. Если вы поймете, что изначально обозначали артикли, то поймете и их современный смысл.
Некоторые лингвисты не выделяют артикли как отдельную служебную часть речи, а относят их к неопределенным и указательным местоимениям. И действительно, английские артикли произошли от древнеанглийских местоимений.
Определенный артикль the произошел от указательных местоимений se, seo и that – соответственно мужского, женского и среднего рода (в 5 веке в древнеанглийском языке существовала грамматическая категория рода). Они переводились как «этот», «эта» и «это». От этих местоимений произошли и артикль the, и современные указательные местоимения: this, that, these, those. Артикль the стал обозначать не просто «этот» предмет, а единичную, единственную в своем роде вещь.
Неопределенный артикль a/an произошел от древнеанглийского числительного «один», который выглядел так – an (аналог современного one). Сначала слово выполняло только роль числительного, но к 12 веку его стали использовать и в другом смысле – обозначая обобщенный характер предмета, «один из множества». Аналог этого значения в русском языке – слово «некий». Постепенно слово стало употребляться все чаще, по отношению к любым неопределенным предметам и превратилось в артикль. А числительное an постепенно трансформировалось: в 12 веке в oon, а позже в привычное слово one.
Числительное an претерпело несколько изменений в звучании. Когда оно получило значение «некий», то ставилось в неударное положение в предложениях. Долгий безударный звук превратился в краткий. В 13 веке согласная n отпала перед словами, которые начинались с согласного звука: так появился артикль a. Многие другие слова в этот период лишились конечного n, но артикль его полностью не утратил: как и в 13 веке, перед словами, которые начинаются с гласного звука, ставится артикль an.
Оба артикля стали повсеместно употребляться в среднеанглийский период, с тех пор правила их употребления почти не поменялись.
Русскому человеку, который начал изучать английский, артикли могут показаться лишней частью речи, пережитком прошлого. Но в современном английском языке артикли используются повсеместно и активно. Они существуют во всех вариантах английского – британском, американском, австралийском и других.
В современном английском языке два артикля:
Определенный артикль имеет одну форму написания – the, но два варианта звучания — /ðɪ/ перед гласными и /ðə/ перед согласными. Он используется с любыми существительными, имеющими конкретное значение. Если мы говорим об определенном, общеизвестном и ожидаемом предмете, то используем the.
Неопределенный артикль имеет две формы: a перед согласными звуками и an перед гласными звуками. Он используется только с исчисляемыми существительными в единственном числе, имеющими неопределенное значение. Если мы имеем в виду не конкретный предмет, а один из многих, некий предмет, то используем артикль a или an.
Существует также нулевой артикль – zero article. Это значимое отсутствие артикля перед существительным, которое тоже указывает на категорию определенности/неопределенности, но не имеет собственной формы.
Не всегда общее описание артиклей помогает разобраться, когда следует использовать a, а когда the. В таком случае вам помогут подробные правила употребления артиклей, в которых приведены конкретные ситуации из языка.
Определенный артикль используется в следующих случаях:
1. С единственными в своем роде, исключительными предметами, аналогов которым не существует:
2. Перед прилагательным в превосходной степени:
3. С названием класса или группы объектов (книжный, формальный вариант):
The whale is big. (не конкретный кит, но конкретный класс животных)
4. С названиями музыкальных инструментов:
I play the piano.
5. Для обозначения предметов, о которых уже упоминалось, или которые хорошо знакомы собеседникам:
Show me the book you bought yesterday.
6. Перед порядковым числительным:
the fourth floor
7. С большинством географических названий – названиями океанов, морей, рек, полюсов, полушарий, регионов, проливов, мысов, архипелагов, горных массивов, пустынь, равнин:
8. С титулами, названиями отелей, музыкальных групп, газет, крупных организаций, валют:
9. После фраз one of, some of, many of, each of, both of, most of.
10. Перед фамилиями во множественном числе, обозначая семьи:
the Smiths
11. Со словами sea, seaside, mountains, country:
in the country
12. С направлениями и названиями сторон света, если им предшествуют предлоги: on the right, to the east, in the north.
13. В устойчивых выражениях to do the dishes, by the way, on the one hand, on the other hand, the other day и множестве других.
Неопределенный артикль ставится в следующих случаях:
1. Со словами, которые упоминаются в разговоре впервые:
А girl came in the room.
2. С названиями профессий и должностей:
She is a teacher.
3. В значении «один» вместо one:
I will be back in an hour.
4. С названиями класса предметов (менее формальный, разговорный вариант):
A whale is big.
5. В значении «какой-то», «один из», когда предмет не конкретный, любой из класса:
He lives in a small town.
6. В устойчивых выражениях all of a sudden, for a long time, to make a fortune, to give a lift и множестве других.
Нулевой артикль
Артикль в английском языке не ставится в таких случаях:
1. Перед именами человека и названиями городов, сел, штатов, провинций, мест, улиц, площадей, парков:
2. Перед отвлеченными неисчисляемыми существительными:
What is love?
3. Перед исчисляемыми существительными во множественном числе:
They are doctors.
4. Перед именами собственными, которые стоят в притяжательном падеже с существительными:
Ann’s book
5. В словосочетаниях to / at / from school, college, university; at / from home, to / in / into / from church; in time; by car, boat, train, plane, bus, если говорится не о конкретном месте.
6. Перед указательными местоимениями с существительным:
I love this film.
7. Перед числительным и существительным:
I have one car.
8. Перед направлениями без предлога: go left, south, north, right.
9. С названиями отдельных горных вершин (не горных цепей) и отдельных островов: Mont Blanc, Mount Fuji, Java, Jamaica.
Описанные выше ситуации – это самые общие правила использования артиклей в английском языке. Существует множество частных случаев и исключений, из-за которых студенты делают ошибки даже на довольно высоких уровнях владения языком. Вот несколько примеров.
A Mr. Jones called you. – Тебе звонил некий мистер Джонс.
Определенный артикль тоже можно поставить перед именем, подразумевая значение «тот самый»:
— Mr. Jones is my music teacher. – Мистер Джонс мой учитель музыки.
— Ah, the Mr. Jones! – А, тот самый мистер Джонс.
По правилам в английском языке перед датами ставится определенный артикль the, например – the 24th of July. Но в разговорном американском артикль допустимо опускать в датах. Американцы часто говорят просто 24th of July.
Кроме того, американцы используют определенный артикль the в словосочетаниях in the hospital, at the university, at the bank, говоря о любой не конкретной больнице, любом банке или университете вообще. Для британцев же это означает, что в городе есть только одна больница, что собеседник говорит о конкретном банке или университете, как о зданиях. Если же имеется в виду любое место, то британцы опускают артикль the: in hospital, at bank, at university, in prison. Во всех этих ситуациях подразумевается профиль заведений, а не конкретные здания: то есть, человек на учебе в университете, лежит в больнице или сидит в тюрьме. Если вы хотите сказать именно о зданиях, то артикль the необходим в обоих вариантах английского языка.
Британцы различают фразы in future и in the future: первая означает «впредь», вторая – «когда-нибудь в будущем». Американцы не различают эти фразы и в любом случае используют артикль the.
Британцы используют определенный артикль в названиях автомобильных трасс, например, the M25. Американцы, наоборот, опускают артикль: Route 66. Лишь в нескольких штатах допустимо ставить артикль перед названиями некоторых трасс.
Британцы обязательно используют the в выражениях play the piano или tell the time, американцы пропускают его в разговорной речи.
Все правила и исключения по теме артиклей сложно запомнить. Гораздо важнее интуитивно понять смысл определенного и неопределенного артиклей, чтобы не ошибаться. Вот несколько примеров распространенных ошибок с артиклями:
Английские артикли – огромная, почти бесконечная тема, в которой можно найти множество нюансов. Постепенно по мере совершенствования в языке развивается интуитивное понимание того, в каких ситуациях какие артикли использовать.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
В этом нет ничего сложно, достаточно запомнить ряд правил. Я очень быстро усвоила, проблем не было.
Согласен, ничего сложного возможно и нет, но порой объясняют так, что понять ничего невозможно.
Спасибо за статью, наконец-то разложено по полочкам, где и какой артикль надо ставить. Мне помогло 🙂
Для меня на самом деле артикли были одной из самых тяжелых тем в английском языке, конечно после времен. После прочтения статьи стало попроще как-то, стараюсь все запомнить, а сейчас еще и сын стал учить английский.
У меня всегда была проблемы с употреблением нужного артикля. Путалась постоянно, но не хочется как-то в грязь лицом упасть, а хочется показать свою грамотность. Теперь немного свои знания мне удалось упорядочить. Спасибо за очень понятную информацию!
С артиклями постоянная путаница. Их ведь не выучишь где что говорить, и всё время не могу вспомнить где и что упоминается. Сериалы или фильмы слабо помогают в этом. А ведь они очень важны. Пожалуй это самое сложное, что есть в английском, как для иностранцев сложно понимать падежи в нашем языке, так и мне сложно понять артикли. Они мной воспринимаются как непонятная вещь и это здорово мешает.
Самая лучшая теория — это практика. С практикой и теория не нужна будет. Можно вечность сидеть над книгами, зубрить всевозможные правила, но попав в естественную среду можно оказаться «белой вороной». Дело даже не в артиклях, а всё испортить можно простым диалектом. Вот если даже сопоставить русский язык — я действительно иногда не могу понять, что русские люди на русском хотят сказать.
Уже достаточно давно изучаю английский язык, но все никак не могу разобраться с этими артиклями. Вроде только разберусь, как тут же вылезает что-то очень непонятное и изучение приходится начинать с нуля. А эта статья реально помогла! Всего примерно за полчаса у меня получилось во всем разобраться и все понять. Теперь, вроде бы, пробелов наконец не осталось!!
Как любой русскоязычный я нет-нет да и забываю поставить артикль. Обычно мне объясняют необходимость артикля тем, что англоязычные не поймут без них… Но как же хештеги в соцсетях, которые идут без артикля?
Мне было сложно привыкнуть к артиклям, потому как в русском языке ничего подобного нет. Поэтому найти некое сходство не получится, их нужно просто выучить и запомнить где применять.
Мне статья помогла, многое стало на свои места, текст хоорошо написан — все легко запоминается.
Поскольку в нашем языке нет артиклей, поэтому они и кажутся нам лишними, а в других языках все по-другому, и там они нужны.