Международная космическая станция или МКС – это уникальный научный и инженерный проект по исследованию космоса, в котором участвуют астронавты из разных стран. В этом удивительном месте, где границы и национальности стираются, очень важно эффективное общение для слаженной работы и безопасности экипажа. На каких же языках общаются астронавты на борту станции? Какую роль играет английский язык, какие в нем используются специфические космические термины? В этой статье мы ответим на эти вопросы и узнаем много интересного о языковых аспектах жизни на орбите.
Международная космическая станция (МКС), или International Space Station (ISS), представляет собой крупный научный и технический проект, результат сотрудничества пятнадцати стран, включая США, Россию, Японию, Канаду и страны Европейского космического агентства. МКС является орбитальной лабораторией, где астронавты из разных стран проводят научные эксперименты и технические испытания, а также поддерживают работу станции.
На борту МКС одновременно могут находиться до шести астронавтов. Они живут и работают в ограниченном пространстве станции, которая по размеру сравнима с пятикомнатной квартирой. Астронавты работают над совместными международными проектами, включая исследования в области биологии, физики, астрономии и других наук. В таких условиях взаимодействие между членами экипажа должно быть максимально эффективным, что требует четкого и понятного общения.
На МКС сформировались два основных языка общения: русский и английский. Русский язык играет важную роль на станции, особенно учитывая значительное участие России в проекте. Все астронавты проходят обучение русскому языку, так как он используется в общении с российским Центром управления полетами, при работе с российскими модулями станции и в ходе подготовки к стыковкам и эвакуации на космических кораблях «Союз».
Однако, несмотря на важность русского языка, он не стал основным языком общения на МКС. Эту роль в большей степени выполняет английский язык. Именно на английском чаще всего общаются все астронавты, проводятся брифинги, инструкции и большинство научных экспериментов. Общий язык позволяет быстро и точно обмениваться информацией, что особенно важно в условиях космического полета.
Английский язык является основным языком общения на Международной космической станции (МКС). Так получилось по ряду причин, связанных с эффективностью работы и международным характером экипажей станции. Каждый астронавт регулярно использует английский на станции в самых разных ситуациях.
Астронавты ежедневно взаимодействуют с Центром управления полетами (Mission Control) на английском языке. Это включает обсуждение текущих заданий, статуса систем и оперативное решение возникающих проблем. Английский язык позволяет обеспечить единообразие и точность коммуникации, что особенно важно в условиях, где любая ошибка может привести к серьезным последствиям.
Большая часть технической документации, инструкций и руководств на борту МКС написана на английском языке. Это включает в себя процедуры по эксплуатации оборудования, инструкции по проведению научных экспериментов и аварийные протоколы. Использование английского языка в этих документах обеспечивает их доступность и понятность для всех членов экипажа, независимо от их национальности.
Астронавты часто участвуют в видеоконференциях и предоставляют отчеты на английском языке. Эти мероприятия направлены на информирование научных групп и общественности о ходе экспериментов и жизни на станции. Таким образом, английский служит средством передачи информации между экипажем МКС и наземными научными командами, а также общественностью.
На МКС работают астронавты из различных стран, таких как США, Россия, Япония, Канада и европейские страны. Для эффективного взаимодействия между ними английский язык был выбран в качестве общего языка общения. Это позволяет избежать языковых барьеров и способствует слаженной работе многонационального экипажа.
В повседневной жизни на станции английский используется во многих ситуациях: от обсуждения планов на день и выполнения совместных проектов до решения текущих задач. Американцы, японцы, французы и русские говорят между собой на английском языке.
Английский язык, используемый на Международной космической станции (МКС), имеет свои уникальные особенности, отличающие его от стандартного английского. Например, астронавты используют очень простую грамматику. В повседневном общении и документации используются короткие и понятные предложения. Избегаются сложные грамматические конструкции и идиомы, которые могут затруднить понимание для астронавтов, для которых английский не является родным языком.
Но большая часть уникальных особенностей английского на МКС касается лексики. Обычному человеку даже с отличным знанием английского будет сложно понять астронавтов из-за специфических слов и выражений, которые используются на станции. Некоторая часть лексики пришла из авиации, военной службы или радиосвязи: например, Tally ho – «внимание, вижу цель», «Copy» – «Принято», «I have you loud and clear» – «Слышу вас громко и разборчиво».
Также в речи астронавтов много специфических терминов и аббревиатур. EVA – это сокращение от Extravehicular Activity, то есть внекорабельная деятельность, Docking – так называется процесс стыковки корабля со станцией, Module – специальный отсек станции, Node – узел, то есть специальный модуль, соединяющий разные части станции между собой.
Другие слова появились благодаря многонациональному составу станции. Например, сближение космических кораблей с МКС называется по-французски Rendezvous, что означает «свидание». Но особенно много в «космическом» английском русских слов. Так как все члены экипажа знают русский язык, многие приборы имеют русские названия, и документация к ним написана на русском, то русские слова неизбежно включаются в английскую речь: это космический корабль Soyuz, система стыковки Kurs system, корабли Progress и так далее.
Более того, на станции часто разговаривают на своеобразном пиджине – смеси русского и английского, которой дали название Runglish. В этом языке английские и русские слова перемешиваются, к английским добавляются приставки и окончания, а русские их теряют, при этом грамматика очень упрощена. Вот так могут выглядеть фразы астронавтов на МКС:
Let’s stykovka the Soyuz to the station.
Need to закрутить bolts on the module.
Сегодня у нас scheduled EVA at 14:00.
Несмотря на то, что все астронавты должны знать и английский, и русский язык, в космических организациях обязательно работают переводчики. Например, во время переговоров астронавтов станции с центрами управления полетов параллельно идет синхронный перевод. Если члены американского экипажа разговаривают с Хьюстоном, то переводчики переводят весь разговор на русский, чтобы его слышали специалисты из «Роскосмоса». И наоборот, связь между станцией и землей на русском языке тоже переводится на английский. Так обе стороны всегда имеют ясное представление о том, что происходит на МКС, и могут принять правильные решения.
МКС – уникальный проект международного сотрудничества, который показывает, как важен единый язык для взаимодействия и общения между людьми из разных стран. Сейчас таким языком выступает английский. Успешные эксперименты, крепкие межкультурные связи, дружеская атмосфера на борту станции – во многом заслуга английского языка.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Интересная статья! Сам работаю в авиации, и у нас тоже английский — основной язык общения. Но космический английский явно круче — этот микс с русским звучит забавно. Представляю, как астронавты общаются на таком «рунглише». Хотя для безопасности, наверное, важно четко разделять языки. В любом случае, космос объединяет людей, стирая языковые барьеры.
Насколько я знаю те же американские астронавты реально неплохо разговаривают по-русски. А насчет того что английский — международный язык общения — это естественно. Он и в жизни им является. А ведь на МКС не только американцы и русские бывают, но также и другие национальности, которым английский выучить проще.
Отдельное спасибо за небольшой словарик специфических терминов и аббревиатур, почитал с огромным удовольствием. Даже и не знал, как многое называется.
А вообще пока космонавты вместе, так хочешь не хочешь выучишь как английский, так и русский. Чем еще там заниматься целыми днями.
Ну совершенно ничего нет удивительного в том, что два основных языка на международной космической станции именно русский и английский. По другому и быть не могло. Русский мог бы спокойно стать основным, если бы там были космонавты только из США и России. Но кроме этих стран на борту МКС бывает много астронавтов и из других стран. Так что вполне логично, что английский в таком случае фактически является основным. Да и то, что там его стараются упростить, тоже совершенно понятно. А вот специфические термины конечно обычного человека введут в ступор. Но это так во всех технических отраслях и сферах
Не моя тема, но было интересно прочесть. Межкультурные интеграции рождают и новый язык, и новые интересные явления. Хотелось бы еще материал(-ы) спортивной тематики. Может был, но мне не попадалось.
Да, кстати до прочтения данной статьи я даже и не задумывалась как общаются космонавты, там далеко от Земли. То, что на МКС сформировались два основных языка общения: русский и английский, это немного неожиданно. Я думала, что разговаривают исключительно на английском. А оказывается и наш родной русский язык тоже идёт в ход. Но это немудрено русских на мкс много
Я думал, что русский язык основной, но нет, наверное. потому. что английский проще выучить, а уж тем более когда надо использовать простую грамматику. то английский подходит, у него не такой образности, как в русском языке.
Естественно, английский язык используется и теми, кто работает в космосе. потому что это информативный язык и его довольно легко изучить. Мне кажется, что он наравне с русским будет доминировать в разных космических программах и продолжать развиваться в плане лексики, как и любой живой язык. Это мотивирует изучать его еще усерднее и не останавливаться на достигнутом.
Статья о английском языке на международной космической станции была очень информативной и познавательной! Узнал много нового о том, как английский язык используется для координации и обеспечения безопасности на борту. Это действительно помогает понять, как важен единый язык для успешной работы в международных командах. Теперь у меня есть лучшее представление о языке как о ключевом инструменте в космических миссиях. Спасибо за полезную информацию!
Хотелось бы узнать больше о том, какие конкретно фразы и термины используются в общении между космонавтами на международной космической станции. Есть ли какие-то специализированные выражения или сленг, который важен для их работы?
Оказывается, в первую очередь надо учить английский язык, а не русский, чтобы работать на МКС. Удивлен.
То, что большая часть технической документации, инструкций и руководств на борту МКС написана на английском языке, — это понятно. Хотя я думаю, что это вкорне неправильно в современных реалиях. Все должно дублироваться на трех языках я считаю: русском, китайском и английском. Английский не должен быть основным языком. Сегодня уже другие времена считаю.
К сожалению, думается мне, что эта традиция использования русского языка в космонавтике уходит в небытие. Количество запусков очень небольшое, МКС уже фактически списана в утиль Роскосмосом, а значит будут новые станции и увы, Россия не будет в них участником. Так что русский язык, это скорее дань памяти Гагарину, Титову или Леонову. А английский он просто международный язык.
Вообще английский считается достаточно техническим языком и на нем легко общаться по данной теме. Не удивительно что на мкс он хорошо прижился.
Без английского языка никуда даже в космосе. Космонавты люди не просто физические выносливые, но еще и очень образованные, потому что им нужно знать как минимум два языка для общения.
Это и не удивительно. На МКС английский просто обязателен. Все на нём общаются, даже если ты из другой страны. Это удобно, чтобы все понимали друг друга и работали с оборудованием без проблем.
Если хочешь стать астронавтом, нужно обязательно знать английский. Даже если ты его не особо знал раньше, перед полётом научат. Без него на станции никуда — инструкции, разговоры с Землёй, всё на английском.