Интонация – это один из аспектов устной речи, который отвечает за мелодику, ритм, интенсивность, тембр произношения. Интонация ответственна за «музыкальное» звучание языка. Она оформляет речь, делает ее экспрессивной, передает важные и тонкие оттенки смысла, придает естественность предложениям. Это не менее важная сторона языка, чем грамматика или лексика.
Каждый язык обладает собственными особенностями интонации. Мы хорошо знаем о грамматических, лексических, фонетических отличиях в других языках, но об интонационных часто забываем. Сложно представить себе, что носители других языков задают вопросы без характерной для русского языка восходящей интонации, постоянно меняют мелодику речи в одной фразе или даже в одном звуке или делают паузы в неожиданных местах предложения. Но именно эти отличия ярче всего характеризуют язык.
Если послушать английскую речь, не отвлекаясь на смысл, можно уловить уникальную интонацию, непохожую на русскую. Англичане и американцы во время разговора звучат эмоциональнее, громче, живее, экспрессивнее. По сравнению с ними русская речь более монотонная и однообразная. Носителям русского языка английская речь иногда даже кажется неестественной и наигранной. Но помните, что носителям английского, напротив, неестественной кажется русская интонация – по их мнению, неживая, бесстрастная и даже порой грубая.
В английской речи можно заметить интонации и сочетания тонов, нехарактерные для русского языка. Также английской интонации присущи постоянные перепады в мелодике: голос то повышается, то понижается в пределах коротких отрезков речи. В английской речи слышен отчетливый, но непривычный ритм. Для изучающих английский язык все эти особенности сложно проанализировать и воспроизвести. Чтобы научиться английской интонации, нужно немного разобраться в теории, а затем много и часто практиковаться.
Прежде чем переходить к теории, нужно ответить на вопрос – зачем тренировать интонацию при обучении английскому языку? Кажется, что ритм, мелодика, ударения далеко не так важны для понимания речи, как правильно подобранные слова или правильное грамматическое оформление. Даже если говорить по-английски с типично русской интонацией или вообще без интонирования, как робот, носитель языка поймет смысл.
На самом деле это распространенное заблуждение. Носитель языка сможет легко понять смысл речи, лишенной интонации, только если это лекция или инструкция. В обычной речи, в быту мы часто передаем невербальные сигналы с помощью интонации: выражаем удивление, нетерпение, акцентируем на чем-либо внимание, спрашиваем или приказываем. И такие нюансы ускользают от собеседника, если неправильно пользоваться ритмом или мелодикой речи. Человек не понимает эмоций и ожиданий собеседника. Кроме того, ему сложно сосредоточиться на такой речи и активно воспринимать информацию. В результате качество общения значительно страдает.
Интонация в любом языке складывается из нескольких составляющих: мелодики, ритмики, темпа, громкости, тембра. В разных языках сильнее всего различаются первые два: мелодика и ритм.
Ритмика речи складывается из нескольких частей: ударения, фразового ударения, паузации. Благодаря особым правилам чередования ударных и безударных слогов, наличию или отсутствию второстепенных ударений в словах, способам постановки логического ударения и особенностям расставления пауз в речи в каждом языке строится свой уникальный ритм.
Мелодика речи – это изменения тона голоса во время говорения. Например, это могут быть повышение или понижение тона разной степени, сочетания и чередования тонов. Другими словами, мелодика – это «музыкальное» оформление речи. Это более сложная часть интонации по сравнению с ритмом: для хорошего усвоения мелодики иностранного языка требуется наличие музыкального слуха и много практики.
Ритм речи складывается из особенностей ударения в словах, чередования ударных и неударных слогов, логического или фразового ударения. Чтобы речь на иностранном языке звучала естественно с точки зрения ритмики, нужно знать, на какой слог в каждом слове падает ударение, есть ли второстепенные ударения в многосложных словах, где ставить паузы в предложении и какое слово выделять особенно. Поэтому важно помнить о таких особенностях ритма английской речи:
Actually | I don’t remember her.
Паузы можно ставить и в других местах, меняя смысл предложения и придавая ему разные оттенки значения. Так, эти два предложения могут передавать разные послания в зависимости от постановки паузы:
I |don’t remember her.
I don’t remember | her.
We decided to fly to Spain.
We decided to fly to Spain.
Мелодика или тон – еще более важная составляющая интонации, чем ритм. С ее помощью можно задавать вопросы, приветствовать, приказывать, восклицать и передавать тончайшие оттенки эмоций и смысла. В английском языке существует три основных тона:
I’m from \ Moscow.
When did you \ start?
Нисходящий тон делится на высокий и средний: high-fall и mid tone. Высокий – когда интонация резко падает с высокого уровня вниз. Такой тон используется для выражения энтузиазма. Средний нисходящий тон менее заметный, он означает скуку, безразличие или сарказм.
This is your seat. / Thank you.
Are you / tired?
I don’t think that’s \/ correct.
Нисходяще-восходящий тон сложно воспроизвести самостоятельно, лучше всего прослушать примеры и повторять. Найти примеры можно в аудиоуроках, сериалах и фильмах на английском языке, видео на Youtube, например:
Главное правило для тренировки английской интонации – слушать и повторять. Лучше всего слушать носителей языка. Смотрите английские фильмы и сериалы, ролики англоязычных блогеров на Youtube, слушайте аудиокниги и подкасты, занимайтесь по Скайпу с преподавателями – носителями английского. Старайтесь вслушиваться в речь и улавливать интонацию, а затем воспроизводить ее как можно точнее самостоятельно.
Чтобы проверять себя, записывайте свою речь на диктофон. Сравнивайте себя с носителями языка и замечайте, когда ваша интонация отличается. Найдите свои слабые места и работайте над ошибками.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
В английском языке эмоциональность мне больше всего понравилось. По интонации достаточно легко определить эмоции собеседника. Получается более информативный диалог благодаря тембру и тону голоса. Интересно было узнать про это всё.
Как по мне, овладение нужной интонацией в другом языке всегда сложно. Так как мы уделяем больше времени на подбор слов и из-за этого эмоциональность речи исчезает. С практикой это лечится
Вот насчет эмоциональной окраски разговорной речи полностью согласна. Заметила, что у нас даже артикуляция совсем разная — мы можем разговаривать так, что можно подумать, что у нас даже губы не шевелятся. А вот англичане активно работают губами и языком. Думаю, что это тоже играет роль в интонации. Нам очень сложно так разговаривать, так как наш артикуляционный аппарат к этому не привык. Я д сих пор не могу привыкнуть как нужно ставить губы и язык при произнесении определенных звуков. За статью спасибо, очень многие моменты произношения хорошо освещены, мне это поможет в изучении правильного произношения.
Все верно сказано, интонация очень многое решает и познать её придется, если есть реальное желание овладеть языком в совершенстве.
Я как только начала изучать английский язык, я сначала думала, что аудио специально так записывают с интонацией и выделением отдельных слов, чтобы легче было освоить. Но потом поняла, при общении с носителями, что они просто так разговаривают, вообще, и всегда. Но здесь мне понравилось, что указаны аспекты на что именно обращать внимание, какие слова уделять.
Борюсь с этим и сейчас. Английский, несмотря на свою кажущуюся простоту, вообще непрост. У меня лично не получается так хорошо владеть интонацией. Мозг не может переключиться окончательно и думать на английском.
А так правильно, только постоянный разговор с носителем, просмотр ютуба, твича с любимыми стриммерами, может помочь.
Я вроде бы говорю правильно, стараюсь, но мой друг американец говорит, что мои попытки пока не слишком хороши. Я довольно неплохо разговариваю, но интонация — это нечто другое. Ну я сильно не переживаю и стараюсь исправить, но пока безуспешно. Желаю всем удачи в борьбе с этим нелегким делом ))).
Чтобы отработать интонации в английском языке, нужно в первую очередь обратить внимание на устные занятия: общение с носителем языка, фильмы, аудио записи и т.п. Тогда вам все удастся
А мне почему то очень сложно понять с какими эмоциями говорит собеседник. После этой статьи надеюсь проблем с этим станет меньше. Все таки опыт общения очень важен, жаль, что с носителями я мало общаюсь
Я бы не сказала, что русский язык звучит грубо, а английский-мелодично. На мой взгляд, русский звучит тверже, четче, а вот английский-более «сжеванный», скомканный в этом плане. Окончания глотаются, звуки не произносятся четко-кстати, именно поэтому английские песни любят вокалисты, так как английский сглаживает огрехи при пении именно за счет своей «нечеткости» (в русском-то приходится каждый твердый звук пропевать, не схалтуришь).
Мне очень сложно было в Британии как раз из за того, что не всегда понимала какие эмоции вложены в слова.
Лена конечно ты бы не сказала просто заступаештся за свой язык. Англичане реально так считают и они объективнее.