Метафоры в английском

Метафора – одно из выразительных средств языка, которое позволяет глубже и ярче выразить свою мысль. Метафоры – это показатель развития языка, культуры и речи человека и нации. Английский язык богат на метафоры, которые поражают глубиной и образностью. Он пластичен, в нем много возможностей для творчества и создания своих метафорических выражений.

Метафоры обогащают язык и показывают высокий уровень владения языком. Поэтому при изучении английского наряду с повседневной лексикой, идиомами, фразовыми глаголами, нелишним будет выучить несколько распространенных красивых метафор.

Английские метафоры далеко не всегда похожи на русские. В них проявляется особый менталитет, культурный багаж и особенности языка. Поэтому изучение метафор полезно не только для развития английского языка, но и для лучшего понимания англоязычной культуры.

Метафоры могут использоваться как в устной разговорной речи, так и в письменной речи – в художественных текстах. Например, от англичан или американцев можно часто услышать такие выражения, как «кипеть от возмущения» — boiling mad, «музыка для ушей» (приятно слышать) – music to the ears, «чистое небо» (нет угроз) – clear skies. А такие метафоры, как melt away – «растаять» (о мыслях, чувствах и других нематериальных вещах), a dagger to my heart – «нож в сердце» или move heaven and earth – «свернуть горы», чаще используются в книгах.

Английские метафоры могут быть очень короткими, в одно слово, составленное из двух или нескольких. Типичные примеры – a mindgame («игры разума», головоломки), narrow-minded («узкий разум», предвзятый), soul-searching («поиски в душе», самоанализ). Большинство метафор – это выражения из двух или нескольких слов, которые в буквальном смысле не подходят друг другу, но при использовании вместе создают живое и интересное метафоричное выражение. Например, to fire someone’s enthusiasm – возбудить, буквально «зажечь» энтузиазм.

Некоторые английские метафоры так прижились в языке, что стали устоявшимися выражениями, которые воспринимаются, как фразеологизмы. Например: come rain and shine – будь что будет, life and soul of the party – душа компании, America is a melting pot – Америка это плавильный котел.

Чтобы говорить изящнее на английском языке, ищите и запоминайте метафоры. Находите интересные примеры в книгах и записывайте их, замечайте метафоричные выражения в речи носителей языка и тоже старайтесь их использовать. И подписывайтесь на наш блог, в наших статьях на разные темы тоже можно найти хорошие примеры.