Английский язык настолько прочно входит в любую сферу, что порой мы, не задумываясь, привычно заменяем русские слова иностранными эквивалентами. Так выделилась целая область в английском, которая определяет сленг современного бизнесмена.
Человеку, не сведущему в английском языке, иногда сложно понять, что подразумевает ваш коллега, произнося «бенефит» или «самэри встречи». Начальник просит «форварднуть» письмо, четко соблюдать «дедлайн» и «тайминг» и «элиминировать» определенный пункт из договора.
Многие спросят, ну неужели сложно подобрать грамотный эквивалент в русском языке? Можно, но только на это может уйти много времени, а тем делом ваши коллеги прекрасно понимают, о чем речь.
Для примера, приведем такой диалог.
— Вышли мне на и-мейл, пожалуйста, самари с твоей последней встречи.
— Хорошо, вот мне только нужно элиминировать один пункт и добавить больше бенефитс.
— Ок, только не забывай, что это ургентный контракт, поэтому жду твоего фидбэка!
Да, для многих такой диалог может показаться смешным и нелепым, но, к сожалению, его все чаще можно услышать в современном офисе, особенно в международных компаниях.
Апгрейд бизнес словаря
Хотите оставаться в теме? Тогда вам срочно нужно «апгрейдить» (upgrade) ваш словарь!
Accept — ( Мы не можем это эксепт) – принять.
Approve (например, говорит «Нужно эпрувить») — согласовать.
Agenda -( какая агенда?) – повестка дня.
Benefit (каковы их бенефиты) – выгода, преимущество.
Eliminate — (Лучше элиминейт этот абзац) вычеркнуть, удалить.
Experience – (Экспиренс – это наше все) – опыт.
Feedback – (дай мне фидбэк) – обратная связь.
Hand out — (возьми на презентацию хендауты) – раздаточный материал.
Point — (каков его поинт?) — основной аргумент.
Promotion — (Этому товару нужен хороший промошн) — повышение в должности либо продвижение товара.
Profit – (профит не очень) – выгода, прибыль.
Skills — (какие у этого кандидата скилс) — навыки, основные умения.
Summary (дай мне самэри с последней встречи) – сводка, содержание.
Timing — (мы не укладываемся в тайминг) – временные рамки.
Чтобы легче было запомнить новые слова и научиться быстро их употреблять, потренируйтесь заменять привычные рабочие слова новыми! Ваши коллеги будут в восторге!
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Действительно много раз слышала этот сленг от мужа, кое-что понимала, кое-что нет. Но теперь все стало на свои места, доходчиво и понятно. Но меня это немного раздражает, можно сказать или полностью на английском или на русском, это уже какой-то международный суржик.
Без сленга не обойтись, но злоупотреблять им не стоит. Предпочтительнее грамотная речь, без заковырок.
Для меня это как то неприемлемо, разговаривать нужно на одном языке, а мы мешаем все в кучу. Хотя статья мне помогла, наши молодые менеджеры тоже любят так разговаривать, слово русское, слово английское. Нужно будет им предложить полностью на английский перейти, заодно и отточим все вместе деловой английский язык, усовершенствуем навыки общения) Подборка слов неплохая.
Некоторые слова знаю, некоторые тут узнала. В любом случае спасибо за кратки экскурс по деловому английскому, наш руководитель тоже любит жонглировать иностранными терминами, теперь буду лучше понимать о чем он говорит.
Спасибо за интересную информацию, я недавно устроилась на свою первую работу, и не всегда понимаю о чем говорят коллеги, учу английский, но не все слова знаю, вы мне здорово помогли!
Полезная статья, английский сейчас прочно вошел в деловую жизнь, приходится не отставать, за экскурс по деловому сленгу — спасибо!)
Некоторые слова я знаю, некоторые прочитала здесь. Действительно в разговорной бизнес речи часто можно услышать подобный сленг, но мне нрапример не очень нравятся когда так говорят, мои сотрудники настолько коверкают английские слова, что часто не понимаю, что именно они хотят. Хотя английским владею неплохо. Думаю, что многие англичане тоже не поняли бы нашего сленга.