Rise и raise – два английских глагола, которые часто путают иностранцы. У них похожее звучание и очень похожее значение, что часто сбивает с толку. Но это не синонимы: они используются в разных ситуациях и даже имеют разные формы. Поэтому путать эти глаголы не стоит, такие ошибки выглядят глупо, странно или непонятно.
Начнем со значения. По словарю rise переводится как «восходить, вставать, подниматься, возвышаться», а raise – «поднимать, повышать, увеличивать».
Первый глагол называют непереходным – intransitive verb. Это значит, что rise не используется с дополнением и не может означать действие, переходящее на предмет. Объект предложения самостоятельно совершает действие, никто и ничто не прикладывает к этому усилий.
Глагол raise – переходный или transitive verb. Он используется с дополнением – существительным или местоимением, на которое обращено действие.
The sun rises in the east. – Солнце восходит на востоке. (Восходит само, никто его не поднимает, после rise нельзя поставить дополнение в виде существительного).
He never raises salary to his employees. – Он никогда не повышает зарплату своим работникам. (Он совершает действие по отношению к зарплате – в предложении нельзя опустить дополнение).
Вторая разница у этих двух глаголов – правила образования второй и третьей форм (past Simple and Past Participle). Raise – правильный глагол, и с ним не возникает трудностей: нужно к основной форме прибавить окончание —d. Rise относится к неправильным глаголом, и его формы нужно заучить наизусть: rise-rose-risen.
A big wave rose and fell. – Большая волна поднялась и упала.
She raised her hand to draw attention. — Она подняла руку, чтобы привлечь внимание.
В одном случае эти два глагола пересекаются и заменяют друг друга. Дело в том, что выражение «повышение зарплаты» может переводиться по-разному. В британском английском в данном случае используется слово rise – pay rise. А американцы говорят – pay raise. Сложно сказать, чем обусловлена такая разница. Возможно, англичане, как менее деловые люди, которые трепетно и неприязненно относятся к финансовой теме, хотят верить, что зарплата поднимается сама по себе, а не кто-то ее повышает.
Закрепите этот материал прямо сейчас – пройдите небольшой тест, чтобы не путать глаголы rise и raise.
Choose the right answer.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Для русскоязычных иногда составляет сложности использование английских глаголов, и я не исключение. И именно с этими глаголами у меня тоже возникли сложности. Но мне понравилась тот, как здесь изложена информация, теперь многие вещи стали более понятными. Я думала, что эти глаголы имеют одинаковое значение, но на самом деле, они совершенно разные. Только у меня все равно есть проблемы с произношением этих слов) Но ем больше я читаю здесь статей, тем понятней мне становится грамматика. И теперь эти моменты я уточняю у своего преподавателя английского. Читаю всегда новые статьи с интересом)
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, какой глагол лучше использовать (rise или raise) в предложении A sudden wind made the hairs…. on the back of my neck. Спасибо.
It will be «rise» because the wind made them rise themselves.
And if it’s not about a wig, then not “hears”, but “hear”. Single!
Пока не сомсем все понятно, но попробую вникнуть и еще перечитать. Попытался по быстрому сделать тест, но сделал ошибки в половине предложений. Итого результат 50%, что конечно мало.
Половину ошибок допустил по глупости. Проблема для того, кто учит язык недавно, что реально слова звучат одинаково, и главное еще правильно расшифровать, какое имелось ввиду )).
А можно ли как то узнать правильные ответы?
О, эти два слова очень легко спутать. У них даже значения похожи. Наверное, на них получается очень большой акцент.
Спасибо за прекрасную подачу материала. Если можно, то вот в таких подобных статьях, выкладывайте в конце задания, а под спойлером где-то правильные ответы, чтобы можно было сделать и сравнить. А то не слишком понятно, понял материал или нет.
Мой тест получился на 40%. Все-таки, до меня толком не дошло. Это правда трудно усвоить. Они сами-то путаются.
И все же интересно узнать правильные ответы. есть сомнения в вашей правоте, извините