Рождество и все, что с ним связано…по-английски.

Англичане и американцы готовятся к главному празднику года – Рождеству – задолго до его начала. И мы рекомендуем заранее подготовиться к празднику, освежив в памяти или выучив лексику на рождественскую тематику. Это полезно для изучения языка, и заодно создаст праздничное настроение, напомнит нарядить елку и купить подарки.

Рождественский период в англоязычных странах начинается не с собственно Рождества, а с адвента. Advent – это предрождественский период по католической религии, который начинается на четвертое воскресенье до Рождества.
Обычно это событие начинается в период 27 ноября – 3 декабря. В 2017 году Адвент начался 3 декабря. А длится этот период не до Рождества, шесть недель – то есть заканчивается уже после Нового Года.

Christmas или Xmas – Рождество.
Это главный праздник у большинства британцев, американцев и жителей других англоязычных стран. Начинается праздник с Сочельника – Christmas Eve, который приходится на 24 декабря. Собственно Рождество или Christmas Day празднуется 25 декабря, утро после Сочельника называют Christmas morning. А все рождественские праздники, которые длятся неделю после Рождества и захватывают Новый год, называют Christmas holidays.

Слово Christmas повсюду звучит в рождественский период. Особые печенья, которые пекут только на Рождество, называют Christmas cookies. Открываются рождественские ярмарки – Christmas bazars, звучат рождественские гимны – Christmas carols, на улицах и в домах устанавливают Christmas trees – Рождественские ели. Все, так или иначе связанное с праздником, называют Christmassy – рождественский.

Если на Рождество выпал снег, то праздник называют White Christmas. В Великобритании и многих американских штатах не такое уж частое явление – погода в декабре чаще бывает дождливой, чем снежной.

Со словом Christmas связано много фразеологизмов, идиом и устойчивых выражений. Как правило, это слово в них означает одно из важнейших событий в году, которого все ждут. Например:

  • Be waiting for Christmas – долго ждать, ждать у моря погоды.
  • To cancel someone’s Christmas – отменить чье-то Рождество, означает – «устроить веселую жизнь» в переносном смысле, а в некоторых случаях значение жестокое – убить.
  • Christmas came early – Рождество пришло рано, что-то хорошее произошло, сравнимое с праздником.
  • Like turkeys voting for an early Christmas– популярный фразеологизм, который означает «принимать решения, которые изменят жизнь к худшему». Ведь известно, что основное рождественское блюдо – запеченная индейка. И если индейка проголосует за раннее Рождество, ей же будет хуже.

Желаем вам интересно провести адвент, веселого Рождества и успехов в изучении английского языка!