Секреты по-английски

28 декабря 2017
39
0

Как часто вы делитесь своими секретами? А как другие доверяют вам свои секреты? И какие выражения, связанные с тайнами, мы можем обнаружить в английском? Давайте подумаем вместе.

По секрету всему свету

Самым очевидным выражением будет, пожалуй, «to spill (рассыпать) the beans (бобы)», что означает ни много ни мало – проболтаться, выдать секрет. Почему именно бобы? Все дело в древнегреческих традициях, а именно – процессе выборов. Каждый кандидат, который предлагал свою кандидатуру, должен было «собрать» со всех присутствующих один боб определенного цвета: либо белый – «за», либо черный – «против». Затем каждый из кандидатов «открывал тайну» ‒ высыпал бобы на землю. Победа оставалась за тем, кто набрал наибольшее число белых бобов.

Еще одно весьма популярное выражение появилось благодаря популярности скачек – «темная лошадка». Так, например, можно сказать «This candidate is a real dark  horse» ‒ Этот кандидат ‒ темная лошадка. Что это означает? Обычно так называют человека, о котором мало что известно и неизвестно, чего ждать от этой «лошадки».

Кроме того, очень известно выражение «to cover (скрыть) ones tracks (следы)», что можно также перевести следующим образом – заметать следы.
Например,
He broke that mirror, but was lucky enough to ‘cover his tracks. — Он разбил зеркало, но ему удалось замести следы.

Любителям покера и прочих игр, несомненно, понравится выражение «to keep a poker (от названия самой игры) face». Дословный перевод будет звучать, пожалуй, абсурдно, значение же выражения – сделать каменное лицо. Не правда ли, именно такое выражение появляется на лице у играющих в мафию?

Не менее интересная идиома – «a fly (да-да, совершенно верно, та самая муха) on the wall (на стене)». Почему именно муха? Может быть, потому что она маленькая и зачастую ее совсем-совсем не видно. Так же, как и случайного свидетеля, который порой остается незаметным – «unnoticed (незамеченный) witness» (свидетель).

Конечно же, выражений с подобным значением в английском языке очень и очень много. Запомните: если вы не хотите разболтать кому-либо чужой секрет, your lips (губы) are sealed (плотно закрыты), то есть вам нужно «держать рот на замке».