Фразовый глагол – это сочетание глагола с предлогом или наречием, которое формирует единую фразу с неделимым смыслом. Фразовый глагол считается цельной семантической единицей, как одно слово или идиома. В речи он выступает одним членом предложения.
Фразовые глаголы также называют двухсловными или трехсловными глаголами. То есть это единый глагол, который формально состоит из двух или трех слов: take off – снимать, find out – узнавать, put up with – мириться.
Фразовые глаголы – одна из ярких отличительных особенностей английского языка. Они встречаются и в других языках, но в английском они особенно распространены и многочисленны. В активном словарном запасе носителя английского языка находится примерно 1000-1200 фразовых глаголов. Они построены из ограниченного числа самых простых и древних глаголов (go, take, make, put, get) и небольшого набора предлогов и наречий (on, off, down, up, after, in, out и т.п.).
У английских фразовых глаголов древняя история. Они использовались еще в древнеанглийском языке, но тогда их значения были напрямую связаны со значениями предлогов и наречий. Например, значение любого фразового глагола с предлогом out выводилось из значения самого глагола и смысла «движение наружу», например, go out – выходить.
Постепенно фразовые глаголы видоизменялись и приобретали новые смыслы. В 1066 году Англию завоевали нормандцы, и английский язык стал развиваться одновременно в двух направлениях. Высшие классы обогатили английский многочисленными французскими, латинскими и греческими заимствованиями, в том числе глаголами, а низшие сословия использовали наследие древнего английского языка и активно пользовались фразовыми глаголами. Так появились пары синонимов: put off – postpone, give up – surrender, stand up for – defend.
В составе английских фразовых глаголов предлоги и наречия часто играют такую же роль, как и приставки в русских глаголах. Например, значение глагола «ходить» может меняться в зависимости от приставки: «выходить», «входить», «заходить», «уходить», «приходить». То же самое происходит с английским глаголом: walk – walk out, walk in, walk across.
Но английские предлоги и наречия в составе фразовых глаголов могут значительно повлиять на смысл, чего не бывает в русском языке. О значении многих фразовых глаголов невозможно догадаться, исходя из значений его составляющих: look after – ухаживать, give up – сдаться, hang up – положить трубку.
Сегодня в английском языке используются разные глаголы: и фразовые, и обычные однословные. Большинство из них образуют синонимичные пары, которые начали формироваться еще в период нормандского завоевания. То есть почти любой фразовый глагол можно заменить на обычный глагол с аналогичным смыслом.
Иностранцы при изучении английского языка часто отдают предпочтение однословным глаголам, которые кажутся более привычными и понятными. Фразовые глаголы сложно запомнить: они похожи друг на друга, но сильно различаются в значениях, они выглядят просто, но в их использовании есть множество тонких нюансов. Обычные глаголы кажутся удобнее. Но это ошибочный вывод.
В английском языке фразовые и обычные глаголы имеют несколько важных отличий. Они могут иметь одинаковые значения, но это не значит, что они взаимозаменяемые. Выбор того или иного варианта в речи влияет на смысл, уместность, экспрессивность фразы. При изучении английского языка важно знать особенности фразовых и обычных глаголов, чтобы речь звучала естественно и понятно.
I’m looking forward to meeting you again!
Why did you break up with her?
Johnny always makes up funny stories.
Don’t put off your homework!
Синонимы фразовых глаголов, образовавшиеся в результате заимствований, используются в более формальной обстановке. Их можно встретить в юридических документах, в докладах, в научных статьях, на конференциях и официальных переговорах, в художественной литературе, в СМИ. Но в обычной речи слова anticipate, postpone, fabricate и подобные будут звучать пафосно, возвышенно или неуместно.
Every girl in her class admires her. (Admire – восхищаться)
Every girl in her class looks up to her. (look up to – глагол с более сложным смыслом, который включает в себя «восхищаться», «уважать», «подражать»)
Give – give up (давать – сдаваться)
Climb – climb up (взбираться – взбираться наверх)
Get over – выздороветь, подниматься или пережить тяжелую ситуацию
Pass out – раздать или потерять сознание
Work out – решить проблему или заниматься спортом
Make up – придумать или помириться
Фразовые глаголы отличаются друг от друга. Их можно разделить на несколько категорий по трем разным признакам. В зависимости от частей речи, которые входят в конструкцию фразового глагола, они делятся на три типа:
Предложные фразовые глаголы включают предлоги in, on, off, out, for, up, by и другие. К таким глаголам относятся:
Look for – искать
Make up – придумывать
Put on – надевать
Фразовые глаголы используются с такими наречиями как across, back, down, on, up, ahead, forward и другими. К ним относятся:
Give up – сдаваться
Come back – возвращаться
Speed up – ускоряться
Look forward to – ожидать, предвкушать
Stand up for – защищать
Keep away from – держаться от кого-то подальше
В зависимости от наличия дополнений фразовые глаголы делятся на два типа:
Don’t put off your plans. (Нельзя сказать Don’t put off, обязательно нужно добавить дополнение)
Don’t give up.
Также фразовые глаголы делятся на два вида в зависимости от того, можно ли разбить конструкцию и вставить дополнение внутрь:
Please, turn the music off.
I’m looking for my glasses. Нельзя: I’m looking my glasses for.
Из-за непривычности, многообразия, многозначности и других описанных выше особенностей фразовые глаголы сложно изучать иностранцам. Нередко оказывается, что именно фразовые глаголы, а не английские времена или артикли, вызывают больше всего затруднений. Чтобы справиться с этой важной областью английского языка, следуйте нашим рекомендациям:
Такой прием приведет к тому, что вы будете говорить немного неестественно, официально, наукообразно и просто странно. Кроме того, будет трудно понять обычную речь обычных носителей языка, ведь они постоянно используют фразовые глаголы.
Также можно сгруппировать фразовые глаголы по основному глаголу в их составе. Например, сначала разбираетесь со всеми конструкциями с get, потом с take, make, look и так далее. Каждый глагол тоже нужно внимательно изучить, узнать все оттенки смысла, увидеть в контексте, найти разные варианты использования, использовать на практике. Этот способ поможет увидеть логику в предлогах и наречиях, которые придают разный смысл глаголу.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Спасибо за советы, попробую с их помощью более эффективно изучать фразовые глаголы. Эти глаголы мною воспринимаются как идиомы, часто невозможно понять их смысл, можно только его узнать из словаря или других источников.
Очень подробно и понятно изложена тема, мне понравилось, многое из того, что было непонятно наконец-то стало на свои места. Спасибо!
Я уже в некоторых других статьях говорил, что если бы меня так в школе учили, так объясняли, то я в рамках школьной программы без проблем выучил бы английский. Сейчас учу сам )).
Думаю даже сохранить эти картинки себе и распечатать. Вот вроде бы ничего особенного, а реально помогает запомнить. Тем более в русском языке таких вот фразовых глаголов по моему вообще нет. У нас если это глагол, то просто глагол. А здесь по факту с одного глагола старого можно при добавлении некоторых предлогов получить вообще другой смысл.
Огромное спасибо за статью, перечитаю еще пару раз внимательно чтобы запомнить.
Я тоже в основном использую в разговорной речи однословные глаголы, мне так проще, но оказывается есть очень много нюансов в использовании фразовых глаголов, и в некоторых случаях даже может очень сильно изменить смысл. Хороший материал, очень много примеров, хорошая табличка с глаголом go. Спасибо за полезную и интересную информацию, сайт мне помогает!
Меня поначалу количество фразовых глаголов попросту повергло в шок. Их огромное множество. Мало того, что нужно выучить слова отдельно, так ещё и в сочетании друг с другом. Тут включить логику, как в русском языке, не получится. Потому как дословно не перевести. Их просто нужно заучить и запомнить, иначе никак. Да, их много, но в принципе, все освоить реально.
Мне было достаточно просто усвоить фразовых глаголы. Конечно, первые несколько занятий нужно потрудиться, вникнуть и постараться понять. А потом, все как-то само собой получается. Наверно, много значит тот факт, что я уйму времени уделяю чтению литературы. Не только научной, но и художественной. Со зрительно памятью у меня полный порядок, так что большинство слово сочетаний я запомнила именно таким образом. Иногда смотрю фильмы, но там сложнее, как по мне. Слишком быстро идёт речь, иногда не получается уловить смысл сказанного. Лучше читать или же слушать аудио уроки. Они эффективнее
Хорошо раскрыта тема, с фразовыми глаголами все не так просто, мне теперь много стало понятно, в каких случаях можно обойтись однословными, а в каких — нужны фразовые. Спасибо, мне помогла статья!
Тема даже лучше освещена, чем на лекциях рассказывали, очень интересные примеры, и главное, теперь мне стало понятно, какие глаголы где нужно использовать. Часто читаю статьи на сайте, можно почерпнуть не только море интересной, но и очень полезной информации, которая помогает улучшить знания в английском. Вот и эта статья помогла мне продвинуться вперед.
Очень полезные таблички, мне помогли правильно понять, как использовать глаголы, спасибо!
Согласна с рекомендацией, что фразовые глаголы не нужно избегать. По началу только кажется, что в них можно запутаться. Если изучать их с носителем языка, обычно они дают схематические таблицы (как здесь в статье), чтобы визуально запомнить, а со временем, их уже легко внедрять речь. Еще, тот же носитель говорит, что если не употреблять эти глаголы — то со стороны будет казаться, что вы вроде бы и знаете английский, но где то поленились и не до учили, а таких людей сложно воспринимать всерьез. Представляете, какая взаимосвязь? Но в первое время, иногда по смыслу их очень трудно разобрать.
Может быть подскажете какие-нибудь сборники фразовых глаголов, могу даже купить книгу, если понадобится. Недавно столкнулась с неприятной ситуацией, когда не смогла перевести простую фразу в составе которой как раз был один такой.