Очень часто при изучении английского дается совет просматривать фильмы на английском языке. Но сегодня мы вам предлагаем вспомнить известную картину российского кинематографа «Брат-2», в которой есть интересный диалог между Дашей и Данилой:
Как мы уже отмечали, в каждом языке есть свои шаблоны, есть они и в английском. «How are you?» — шаблонное приветствие на английском.
Ошибкой русскоязычных студентов является то, что отвечают они часто «по-русски» — normally (нормально) или I’m normally. Дело в том, что слово «normally» не употребляется в данном контексте и переводится как «как правило», «обычно».
normally – синонимы: usually, ordinarily, as a rule, generally, in general
Например,
I normally have breakfast at 6 am, but I did not have time for it today. – Я завтракаю обычно в 6 утра, но сегодня у меня не было времени.
Как же правильно ответить на приветствие англичан?
Принято отвечать так:
OK, thanks.
I am fine, thanks.
Not so bad, thanks.
Very well, thanks.
И обязательно проявляем вежливость, задавая встречный вопрос «And you?» (А как ты?)
Итак, мы выяснили, что носители английского, задавая вопрос «How are you?», просто приветствуют таким образом собеседника. А как тогда англичане интересуются о самочувствии?
How do you feel? – Как ваше самочувствие?
А вот при ответе на этот, достаточно простой вопрос студенты часто совершают как минимум две ошибки.
Я чувствую себя хорошо. – I feel myself good.
То есть, использование myself не применимо в данном случае.
I feel good.= I feel happy.=Я счастлив. Как ни странно это выглядит, но самым верным ответом (при хорошем самочувствии) будет:
I feel well, thank you! – Я здоров, спасибо! “Well” здесь является прилагательным и обозначает “здоровый”, ср. ‘unwell’-больной.
Впереди выходные (weekend) и сезон отпусков (holiday season) — эти два понятия также нередко путают студенты. И поэтому часто на словах получается так, что holiday у многих выдается скучным и на даче, а выходные проводятся увлекательно на море и в путешествиях.
Мы желаем всем нашим читателям легкого изучения английского языка без ошибок с Lingua Airlines! Оставайтесь с нами.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Мне статья пригодилась, я тоже часто делаю эти ошибки, неправильно употребляю слова. Теперь взяла на заметку)
Да, много нюансов с этой английской вежливостью)) Но тут очень доходчиво все растолковано.
Сейчас поверьте таких ошибок уже не допускают. Ну по крайней мере те, кто с компьютером на «ты». Потому что вся молодежь играет в компьютерные игры и там очень много англоязычных.
У меня даже уже в подкорке вбилось: How’re u? I’m fine thank u. And u? Там это самые обычные сочетания. Ошибиться просто нереально.
Все общение происходит в живую в скайпе или сейчас более распространен дискорд ну или любой голосовой чат в самой игре.
Удивительно даже и другое. Иностранцы знают и наши приветствия и можно спокойно услышать «привет, как дела» и к сожалению много нецензурной лексики, которой каждый русский считает своим долгом научить иностранца.
Действительно важно знать, как правильно отвечать на вежливые вопросы о делах или самочувствии, ведь они часто используются в качестве дополнения к приветствию. Обязательно запомню приведенные фразы и буду использовать их при случае. Хороший совет о том, что нужно проявить ответную вежливость. Перечень ошибок кажется очень актуальным, так как при изучении английского многие склонны несознательно использовать кальку с родного языка, тем самым искажая смысл сказанного. Именно поэтому необходимо изучать не только лексику, но и грамматику, смотреть фильмы в оригинале, чтоб знать, какие речевые обороты используют англичане.
Любое общение всегда начинается с приветствия. Потому, очень важно знать, как правильно и вежливо ответить, чтоб собеседник все понял. Не знала, что слово «normally» используется описанным образом, возьму на заметку.