Во многих языках мира буквы делятся на заглавные и строчные. Заглавные буквы имеют увеличенный размер по сравнению с обычными. В некоторых языках они также отличаются на вид: сравните А и а. Как правило, заглавные или прописные буквы используются в начале предложений, в именах собственных или для выделения слов. Но есть и много отличий в правилах употребления прописных букв в разных языках.
Русские правила для заглавных букв кажутся нам привычными и универсальными. Во время изучения английского языка мы часто не задумываемся о том, что прописные буквы используются по-другому. На самом деле между английскими и русскими заглавными буквами много отличий. Если вы хотите писать по-английски грамотно, обратите на них внимание и запомните эти расхождения.
В английском языке заглавные буквы называются capital letters. Также можно встретить названия big letters или uppercase letters. Иногда носители языка сокращают это словосочетание до одного слова: заглавная буква – это просто a capital.
В следующих ситуациях у вас не будет сложностей, так как в русском языке используются такие же правила.
We need help.
She screamed: “No!”
“We need help,” he said, “unless we die.”
Sarah, Greenpeace, London
Easter, New Year
Happy birthday, Mr President!
I need to find Professor Johns.
I saw Queen Elizabeth.
How many kings and queens did England have?
I miss you, dear Aunt!
When did you see Cousin Emma last time?
I never saw my cousins.
Monday, April, January, summer
the Russians, Russian food, Japanese, African-American
Также в последнее время в английском языке появилась тенденция писать слово Black в значении цвета кожи с большой буквы: a Black man. Например, такую традицию установили газета The New York Times и агентство Associated Press. При этом слово white в значении «белокожий» не изменилось. Для обычных людей писать Black с большой или маленькой буквы – дело выбора.
Islam, Buddhism, Protestant church, the Bible
Последний пункт посвящен самому неожиданному для русских людей правилу. Оно довольно сложное, поэтому вынесено в отдельный раздел. Названия и заголовки в английском языке пишутся с большой буквы – это мы уже выяснили. Но дело в том, что носители английского пишут ВСЕ слова в названии или заголовке с заглавных букв, а не только первое слово, как у русском. Все существительные, прилагательные, глаголы, наречия, частицы кроме to перед инфинитивом в названиях пишутся с заглавной буквы. Например, название книги «Унесенные ветром» в английском выглядит как Gone with the Wind.
Обратите внимание, что вспомогательные слова не считаются: предлоги, частицы to перед инфинитивом, артикли, большинство союзов, короткие вспомогательные глаголы пишутся с маленьких букв в названиях. Но если союз, вспомогательный глагол или предлог длинный и состоит из четырех букв и более, то уже тоже требуется заглавная буква: Without, Towards, Were. Местоимения в этот список не входят: даже короткое it в названии требует заглавной буквы. Также в список не входят так называемые подчинительные союзы, даже если они короткие: as или if в названии пишется с большой буквы.
Эти довольно простые на вид правила на самом деле коварны. Даже носители английского часто в них путаются. Некоторые слова могут выступать разными частями речи: в одном названии они пишутся со строчной буквы, а в другом с заглавной. Например, in может быть не только предлогом, но и наречием: например, как в названии госпела Bringing In the Sheaves. Похожие сложности возникают с фразовыми глаголами. В их составе предлог тоже пишется с большой буквы, но важно научиться отличать фразовый глагол от обычного глагола с предлогом.
Еще одно правило для длинных названий: первое и последнее слова обязательно пишутся с заглавной буквы, даже если относятся к артиклям, предлогам или частицам. Как видите, правильно написать заголовок или составное название на английском языке – целая наука. Многие носители английского упрощают эти правила и просто пишут все слова с заглавной буквы.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Различий в использовании заглавных букв не так много, но все таки они есть и их нужно запомнить. Особенно меня удивило написание с большой буквы названия родственников, не очень привычно ждя нас. В остальных случаях у меня сложностей думаю не возникнет. Статья полезная, помогла более детально разобраться в некоторых нюансах английского, понять его глубже.
Спасибо за информацию, кое-что я даже и не знал, но интуитивно писал правильно. Сейчас же просто запомнил.
В принципе различий то практически нет и ошибки сделать трудно. Понятное дело, что предложение всегда начинается с большой буквы, ну и если идет имя или название чего-то, то тоже стоит начинать с заглавной. Если и будут исключения, то это 1% из 100 наверное.
У меня тоже из-за того, что я применял правила русского языка к написанию заглавных букв в английском были проблемы. Но потом я понял, что это совершенно другой язык с другой историей. И стал отстраняется от своей привычки. И наизусть вызубрил все, что касалось правописания. Это здорово помогло, но отнимает массу времени и сил. Статья лайтовая версия, того что я изучил.
Не знала что в употреблении заглавных букв есть столько сложностей, мне эта тема очень пригодилась, осталось только запомнить эти правила. Мне нравится, что в статьях всегда пишут конкретные примеры использования правил, так гораздо проще запоминать. Статьи на сайте всегда интересные и здорово мне помогают подтянуть мой английский. Жду новых интересных тем!)
Не думала, что написание определенных слов с заглавной буквы имеет такое значение. Про «I» я знала, что местоимение всегда пишется с большой буквы, но вот почему именно узнала только из этой статьи. Вообще тема интересная, не знала, что есть столько сложностей при написании личных имен. Особенно удивило обращение к родственникам. За интересную инфу спасибо!
Насколько вообще принципиально писать с заглавной при обычной переписке? Я много общаюсь в интернете с иностранцами и зачастую пишу с заглавной только те слова, которые приняты у нас: имена, названия стран и т.п. Еще никто никогда не сделал мне замечания. Вот я и думаю, это они из вежливости или просто не считают чем-то серьезным? Не хотелось бы думать, что я в их глазах выгляжу невеждой.
Не знала, что в правилах использования заглавных букв существует столько нюансов. Довольно непривычно, что в английском языке профессиональные или научные звания, а также названия месяцев и дней недели нужно писать с большой буквы. Обязательно возьму на заметку, иначе можно допустить неприятную оплошность, например, при написании официального документа.
Ничего себе… Я многое даже и не слышала. Всегда оказывается совершала ошибку и писала что Mr, что Ms с маленьких букв. Немного не поняла про родственников. Если рассуждаем просто о родственниках, то не надо большую, а если конкретно говорить как о человеке, то тогда нужно? Я правильно поняла? В остальном вроде бы понимание есть полное. Спасибо за информацию.
Да, не знал о таких нюансах использования заглавных букв в английском языке. Сам всегда писал так, как принято в русском, но, как видим, эта аналогия не очень годится, теперь придётся переучиваться.
Очень удачное сравнение написание в русском и английском, для меня так намного понятней материал становится. Помогли немного расширить мои знания английского. Статья как и всегда отличная!
Есть конечно отличия от правописания в нашем языке, но не сложные. Можно их запомнить. Их не так уж много. Запоминать и другие правила надо, но с этим не должно перемешаться в голове.
Интересно, как правила использования заглавных букв могут сильно варьироваться в разных языках. Я долго изучал английский и часто ошибался с тем же «I» и заглавными названиями. Особенно запомнилось, что в английском все слова в заголовке пишутся с большой буквы. Это действительно усложняет задачу! Надо быть внимательным, чтобы не запутаться в этих тонкостях.