У нас уже выходили подборки новых английских слов, неологизмов и современного сленга. Но такая лексика меняется быстро, реагируя на изменения в мире. За последние годы в английском появилось еще много популярных слов и выражений, связанных с пандемией, современными идеями и даже новыми фильмами и музыкальными альбомами. Если вы учите английский для работы с людьми, общения, чтения современных книг, просмотра сериалов, обращайте внимание на актуальную лексику.
Мы собрали для вас 10 трендовых английских слов, которые появились в последние годы. Это не только неологизмы, которые раньше не существовали в языке. Это также давно известные, но полузабытые слова, которые вдруг стали популярными; новые значения обычных слов; новые словосочетания, сокращения и аббревиатуры.
Английские трендовые слова хороши тем, что часто заимствуются в русском языке и оказываются знакомыми. Но будьте внимательны: иногда они читаются или пишутся не так, как вы думали, а иногда и их значение может отличаться от привычного смысла в русском языке.
Слово cringe стало таким популярным, что проникло в другие языки. Его сложно перевести на русский, поэтому в русском тоже появилось понятие «кринж». Самыми близкими по значению можно назвать слова «смущенно», «неловко». Но они не совсем точно описывают, что такое cringe.
У слова cringe в английском языке есть значение «съеживаться», «сжиматься», «передергивать от отвращения». Но в последнее время стал популярным другой смысл. Представьте себе ситуацию, когда на ваших глазах кто-то говорит что-то глупое или ведет себя странно, что вам самому становится неловко за него. Это такое неприятное ощущение, что хочется уйти, хотя вы ничего не сделали.
Обратите внимание, что в английском языке cringe может быть существительным, прилагательным и даже глаголом. Например, to cringe – это смущаться и испытывать неловкость, когда кто-то делает что-то странное:
I cringe when my brother is singing.
Вообще hygge это датское слово и датское понятие. Но оно стало таким популярным во всем мире, что проникло в другие языки и культуры. В русском тоже появилось слово «хюгге». Оно означает особую философию счастья, которая заключается в уюте, простоте и единении с природой.
Кстати, есть мнение, что датское слово hygge произошло от того же слова, что и английское hug, что значит «обнимать». Самое сложное в этом слове – произношение. Обратите внимание на то, что оно читается почти как русское «хюгге»: [ˈh(j)uːɡə]. Также Hygge в английском языке – это существительное: это не «уютный», а именно «ощущение уюта». Хотя английский язык так легко меняет существительные на прилагательные, что в разговорной речи возможны разные варианты.
For me a hygge is a cup of hot chocolate and a good book.
Ghost – старое и хорошо известное слово со значением «привидение». Но в последнее время оно стало часто употребляться по-другому. Новое значение появилось в словарях в 2017 году. Оно тоже связано с исчезновениями, как призраки и приведения. Это слово означает «внезапно исчезнуть из чьей-то жизни». Например, если вы встречались с кем-то, и все шло отлично, но в один прекрасный день человек не приходит на свидание, не берет трубку и не отвечает на сообщения. Тогда говорят: He ghosted. Чаще всего имеется в виду исчезновение в мире технологий: игнорирование звонков, электронных писем, сообщений в мессенджерах.
To ghost – это глагол. Обратите внимание на то, как он используется с дополнениями: фраза He ghosted me означает «он исчез из моей жизни» или «он внезапно оборвал со мной контакты». Если нужно образовать существительное, используйте ghosting – «исчезновение».
She has been ghosting me for a week.
Cheugy – неологизм, который возник еще в 2013 году, но стал по-настоящему популярным совсем недавно среди молодежи. Слово придумала и стала первой использовать школьница из Беверли Хиллз, постепенно оно распространилось в США и даже попало в некоторые словари. А в 2021 году оно разошлось по всему миру с помощью Тиктока.
Cheugy может означать «вышедший из моды», «старомодный», «устаревший». Но они один из этих переводов не передает всех оттенков значения. Если что-то называют cheugy, это не обязательно что-то ужасное или нелепое, просто несколько неактуальное, но до сих пор кому-то интересное. Это обычно вещи и привычки, оставшиеся с нулевых и 2010-х годов. Еще один оттенок значения – «слишком наигранный», «подчеркнуто старающийся понравиться». Старые мемы, джинсы с низкой посадкой, сериал «Друзья» – вот примеры сheugy.
В первую очередь важно запомнить произношение: слово читается как chew-gee. Cheugy это прилагательное, а людей с устаревшими вещами и привычками называют cheugs.
Marrying in 20 is so cheugy.
Hellacious не новое слово, оно существует еще с 1930-х годов. В прошлом оно относилось к студенческому слэнгу и означало «ужасный» или «отталкивающий». Возможно, оно образовалось из слова hell и распространенного английского суффикса –cious. Сравните: conscious, tenacious, delicious. Читается оно, кстати, по тому же принципу, что и слова из этого списка. А вот пишется по-разному: то через одну l – helacious, то через t – helatious.
Это слово не было особо популярным, вряд ли вы встречали его при изучении английского языка. Но в последнее время оно пережило второе рождение. Теперь это тоже молодежный сленг, только употребляется hellacious в противоположном значении – «великолепный», «невероятный». Еще его часто употребляют для обозначения чего-то очень сложного, что требует огромного количества усилий.
I had a hellacious time this weekend.
ASMR это аббревиатура. Возможно, вы встречали ее на русском языке: АСМР. Расшифровывается она так: autonomous sensory meridian response, что означает автономная сенсорная меридиональная реакция. Звучит сложно, но на самом деле это приятные ощущения на коже, которые человек испытывает от просушивания определенных звуков: шепота, шуршания, дыхания и так далее.
Сейчас очень популярны видеоролики, вызывающие АСМР. И если раньше эту аббревиатуру знали только в узких кругах, теперь это всем известный феномен. Слово часто употребляется не только в прямом значении «ощущения на коже», но и в переносном «ролики и звуки, которые вызывают ощущения». Например, вполне можно сказать:
I like listening to ASMR.
Слово mansplain тоже может быть известно благодаря русской кальке «менсплейнинг». Термин впервые появился еще в 2008 году: американская писательница Ребекка Солнит выпустила статью о особенностях общения с некоторыми мужчинами, а комментаторы в этой статье объединили слова man и explain, чтобы проиллюстрировать примеры Солнит. Менсплейнинг означает «самоуверенная манера мужчин объяснять женщине то, что она и так знает».
Не забывайте, что mansplaining – это существительное, а mansplain – глагол. Чтобы не путаться, сравнивайте с explain. Mansplain значит объяснять в сексистской манере, а mansplaining это сама манера объяснения.
I can’t believe he mansplained my favorite board game to me.
Это выражение иностранцам иногда кажется каким-то некорректным или грамматически неправильным. Но так говорят носители английского языка, и в последнее время все чаще. Оно обычно используется в конце перечислений и означает «и еще много всего», «и так далее», «и тому подобное». Иногда whatnot пишется слитно.
I can watch films, series, interviews and whatnot in English.
Whatevs кажется чем-то знакомым? Это привычное whatever, только сокращенное. Обычно whatever означает «любой» или «все равно». В данном случае нас интересует именно «все равно». Но значение у whatevs немного отличается: в этом слове есть оттенок пренебрежения или иронии. Если кто-то использует это слово, он подчеркивает, что не страдает от того, о чем рассказывает. Whatevs используется как отдельная конструкция или в конце предложений, например:
He didn’t call back, but whatevs.
Deplatform состоит из приставки de- и существительного platform, что означает «платформа», применительно к интернету – сайт или сервис. В результате получается глагол, который дословно можно перевести как «удалить платформу». Так говорят про запрет пользоваться каким-то сайтом или социальной сетью или удаление всей информации пользователя с сайта или сети за нарушения. Это популярная в последнее время форма бойкота.
Does deplatforming people solve problems?
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Слово «кринж» у нас обычно заменяется матом, на худой конец, говорят что-то типа «капец» ). А «хюгге» — так «балдёж». «Ghost» — для меня «в воду канул», «cheugs» — отстой… «Hellacious» — вообще не знаю. В аббревиатурах вообще не волоку. А в понятии mansplain — не поняла связи с калькой и самоуверенными мужчинами, вдалбливающими женщинам простые истины. Если хорошенько подумать, может, и найдешь эту связь, но я не улавливаю.
Вот чтобы прямо плотно вошло и в русскую речь — это кринж, АСМР и хюгге. Вот их часто слышал, особенно первые 2. Остальные как-то не очень распространены.
Вы удивитесь, но многие иностранцы и русскую речь используют. Уж наши стандартные маты знают все, кто играет в онлайн-игры. Я как не зайду в КС или Доту 2, там если понимают, что ты русский, сразу Привет и т.п.
Про многие известные уже написали, но есть еще много слов, которые вошли в лексикон и самое известное из них — это наверное фейспалм. Появилось оно не так давно, но в рунете сейчас используется постоянно.
А есть еще сочетание голодного и злого и часто можно услышать слово Hangry.
И совершенно недавно услышал слово Staycation и я так понял, что означает оно, что ты взял отпуск, но никуда при этом не поехал.
Ну и в различных играх очень много сокращений и слов берется, которые потом перетекают в реальную жизнь. Я когда начал играть только в Wow, такого наслушался, что подумал, что и английский я не знаю )).
Как говорится, надо быть в тренде, если учишь иностранный язык, то и его современный лексикон необходимо знать.
Статья интересная, но из всех выражений я встречала только кринж и АСМР, эти понятия мне знакомы, потому что используются довольно часто. Особенно первое слово, оно просто заполонило интернет, и мне кажется, что его знают не только носители языка) Остальные выражения еще не встречала, но они интересные, и помогают лучше понимать что говорят иностранцы. Сама тема трендовых слов обычно на языковых курсах не поднимается, и мне очень интересно читать ваш сайт, потому что дается очень много информации, которую не встретить больше нигде. Спасибо за интересные статьи, читаю вас с удовольствием)
Есть куча заменителей стандартных слов. Если надоел стандартный cool, то можно сказать lit. Это слово в принципе сейчас заменило все восторженные выражения, которые вы знаете. Также очень популярно простое слово fire. У нас в принципе тоже на русском говорят «огонь».
Ну и еще слышу часто on fleek. Это что-то близкое опять же к very cool и его производным. Сленга на самом деле очень много.
Слова почти все знал, но пару новых для себя открыл, за что огромное спасибо. Сам пользуюсь сленгом, но вот не знаю, новые ли это трендовые слова или нет. Я же до недавнего времени их точно не слышал.
Часто слышу сheerio, что означает — «Пока! До свидания!. Еще часто мы слышим даже у себя в языке слово респект, а там можно сказать props или kudos. Еще есть blatant — это что-то очень очевидное.
Подростки эти слова уже знают и вовсю употребляют, а я никак не могу запомнить, что они обозначают.
Не слежу за трендами в лексике. Не думала, что несколько слов из подборки будут мне знакомы. Часть из них просто используется и у нас. За счет соцсетей и интернета распространились далеко за пределы. Вообще любопытно, как язык меняется с изменениями в жизни людей и общества. Сейчас это происходит особенно быстро, как и в целом жизнь ускорилась. Можно еще сделать отдельную подборку слов, которые были в тренде некоторое время назад, но уже изжили себя и вышли из употребления. Этакие слова короткого срока жизни.
Ничего себе, какая-то школьница из Беверли Хиллз придумала какое-то слово и прославилась. И ее слово распространилось по всему миру и попало в словари. У нас разве такое возможно? А сколько я слов придумала и до сих пор придумываю, играя со своей внучкой! У нас уже даже свой язык с ней образовался. Я придумываю — она понимает ). И интересно, что слово Hellacious несло отрицательный смысл и вдруг стало нести положительный.
Любопытно, как быстро язык вбирает в себя трендовые слова, отвечающие потребностям времени. Процесс неизбежный и беспрерывный. Спасибо за несколько абсолютно незнакомых мне слов.
Трендовые слова нередко имеют глобальное распространение, и их заучивать особо не нужно. Они на слуху. Интересно, есть ли уже какие-то трендовые слова 2023 года? Хотелось бы такую подборку увидеть, пусть даже в конце года.
Интересная подборка современных английских слов! Сам часто сталкиваюсь с ними в интернете, особенно с «cringe» и «ghost». Правда, не всегда понимал их точное значение. Теперь буду знать, как правильно использовать. Удивило слово «hellacious» — не думал, что оно может означать что-то хорошее. Полезная статья для тех, кто хочет быть в курсе трендов английского языка.