Английские звукоподражания

Звукоподражания или ономатопея – это лексика, которая описывает звуки, производящиеся животными, предметами или явлениями. По-английски такой термин называется onomatopoeia. Интересно, что это слово сложно правильно произнести даже носителям языка, а сами звукоподражания, наоборот, считаются самыми простыми словами в любом языке – поэтому у многих детей первые слова это звукоподражания.

Казалось бы, во всех языках звукоподражания должны звучать одинаково, ведь это реальные звуки животных или предметов. Но на самом деле они различаются: например, в русском петух кукарекает, а в английском говорит cock-a-doodle-doo. Но о звукоподражаниях животных мы уже говорили, в этот раз рассмотрим другие звукоподражания – они тоже отличаются в английском языке, и некоторые из них звучат очень интересно.

Интересные звукоподражания на английском

Распространенная группа звукоподражаний относится к таким действиям, как еда, питье, глотание, кусание: это привычные ежедневные действия, которые производит человек. В английском языке есть несколько звукоподражаний для процесса еды. Если едят что-то очень вкусное, часто говорят yum-yum. Для обычной еды используется звукоподражание om-nom-nom. А чтобы передать хлюпающие звуки от жидкой пищи, англичане и американцы говорят slurp-slurp. А что-то хрустящее передается так: chomp или munch (аналог русского «хрум»). Для передачи звуков, когда кто-то пьет, тоже используется два разных звукоподражания: slurp для маленьких глоточков и glug для больших глотков. Звук при проглатывании для англичан звучит так – gulp.

В английском языке есть звукоподражания, которые в русском вообще не используются. Например, отдельная ономатопея есть у звука при движении зубной щетки во время чистки зубов. Запомнить ее легко – это производная от слова brush: brushie-brushie.

Звукоподражания появляются в языке вместе с новыми явлениями и вещами. Например, в английском для стука клавиш на клавиатуре стали использоваться ономатопеи click-click, click-clack, taka-taka. Такой же звук используется для щелчка фотоаппарата – click.

О некоторых звукоподражаниях не знают или не помнят даже опытные переводчики и люди с высоким уровнем владения языка. Например, чирканье спичкой по-английски – это fwoosh, а огонь в костре или камине трещит так – crackle-crackle, вода капает тоже по-своему – drip-drop или plink-plonk.

В английском языке сотни звукоподражаний. В речи они используются редко, но в некоторых ситуациях приходятся очень кстати. Поэтому мы рекомендуем знать основные звукоподражания, ведь владение ими показывает высокий уровень владения английским.