Binomials: устойчивые выражения из двух слов в английском языке

20 ноября 2021
245
0

В английском языке много устойчивых выражений и фразеологизмов. Если у вас есть хотя бы небольшой опыт в изучении английского, то вы уже не раз сталкивались с фразами, которые нельзя перевести дословно. Буквальный перевод оказывается бессмыслицей, а настоящее значение – неожиданным. Это пословицы, идиомы, коллокации или фразовые глаголы.

Еще одна интересная категория устойчивых выражений – так называемые биномиалы или binomials. Они состоят из двух слов, соединенных союзом. В английском языке они так распространены, что вы наверняка встречали их, даже если ни разу не слышали термин binomials. Например, это выражения black and white или rock-n-roll. В этой статье – о том, что такое биномиалы и чем они отличаются, на какие категории делятся и как используются в английском языке.

Что такое биномиалы

В английском языке слово binomial имеет два основных значения: это математический термин бином и лингвистическое понятие «биномиал», то есть фраза из двух смысловых слов. Нас интересует второй вариант, который в английском также имеет названия binomial pair, binomial freeze или binomial expression. Это пара, реже группа слов, которые в определенном, обычно фиксированном порядке соединяются друг с другом с помощью союзов. Эти слова должны принадлежать к одной части речи и иметь некоторую смысловую связь – например, быть синонимами или антонимами. С точки зрения лингвистики биномиалы относятся к идиомам или коллокациям.

Существование в английском языке устойчивых выражений из двух слов заметили еще в начале 20 века, но тогда их описывали под другими названиями. Например, британский писатель Эрнест Говерс называл такие идиомы сиамскими близнецами. А в 1954 году американский ученый-лингвист русского происхождения Яков Малкиель ввел в употребление термин irreversible binomials. Это фиксированные биномиалы, в которых нельзя поменять порядок слов.

Кроме биномиалов, существуют также триномиалы. Они имеют те же признаки, но состоят не из двух, а из трех связанных между собой слов:

  •       blood, sweat, and tears
  •       ear, nose, and throat
  •       healthy, wealthy and wise
  •       lie, cheat, or steel

Binomials в английском языке

Биномиалы используются в английском языке с давних времен. Некоторые фразы превращаются в binomials путем сокращения: так выражение time and time again теперь часто употребляется в варианте time and again. Многие биномиалы за десятилетия и века стали неотъемлемой частью английского лексикона: the birds and the bees, rock and roll, mix and match.

В некоторых старых биномиалах сохранилась уже устаревшая или даже архаичная лексика, которая не используется по отдельности. Носители языка знают эти слова только благодаря таким биномиальным выражениям как spick and span, vim and vigor, kith and kin. Некоторые люди даже затрудняются дать определения таким архаизмам в составе идиом, хотя понимают значения самих выражений.

В английском языке особенно много биномиалов используется в юридической практике. В Великобритании используется прецедентное право, поэтому юристы часто используют документы, составленные столетия назад. В них часто встречаются синонимичные пары, в которых одно слово имеет исконно английское происхождение, а другое – латинское. Так возникли биномиалы heirs and successors или deposes and says.

В английском языке большинство биномиалов относятся к фиксированному типу, то есть в них нельзя менять порядок слов без потери смысла или без потери узнавания. Например, носитель языка не сразу поймет, если вместо macaroni and cheese сказать cheese and macaroni, а когда поймет, такое выражение покажется ему неестественным. Кроме того, иногда замена порядка слов или подмена слова на похожее или синонимичное может изменить смысл выражения. Так, если во фразе give and take поменять союз на or, то вместо «идти на совместные уступки» получится «плюс-минус». Выражения five and dime и nickel and dime даже используются как разные части речи: существительное или глагол.

Какие бывают биномиалы

Биномиалы делятся на фиксированные и нефиксированные. Фиксированные по-английски называются irreversible. В них порядок слов строгий: если его изменить, то выражение будет звучать странно для уха носителя языка. Таких в английском большинство. Нефиксированные биномиалы – reversible – могут менять слова местами без потери смысла. Как правило, они больше напоминают обычные словосочетания и не так прочно укрепились в языке в качестве коллокации. Например, к таким биномиалам можно отнести фразу cold and snow, в которой можно не только поменять местами слова, но и заменить их на другие, например, wind and snow.

Биномиалы могут иметь как буквальное, так и фигуральное значение. Например, rich and famous или washer and dryer можно переводить дословно, не боясь потерять смысл. При этом они не перестают быть устойчивыми выражениями, закрепленными в английском языке. А биномиалы five and dime cat and mouse, barefoot and pregnant далеко не всегда нужно понимать буквально: они отличаются переносными значениями, могут быть метафорами или другими фигурами речи.

Английские биномиалы можно делить по использованию союзов внутри выражения. Чаще всего используется союз and: bread and butter, up and down, life and death, old and gray, rise and shine. На втором месте – союз or: dead or alive, make or break, more or less, sooner or later. Реже встречаются другие союзы или предлоги: all in all, slowly but surely, tit for tat, floor to ceiling, bit by bit. Существуют биномиалы без союзов и других вспомогательных слов: helter skelter, never ever, willy nilly, hoity toity. Наконец, есть биномиалы, состоящие только из служебных слов: down and out, by and by, to and fro, here and there.

Биномиалы можно разделить на несколько видов в зависимости от принципа, по которому соединены слова в единое выражение. Вот несколько распространенных вариантов в английском языке:

  1. Биномиалы на основе рифмы:

Wine and dine – угощать

Hustle and bustle – шум, суета

Wear and tear – изношенный

  1. Биномиалы на основе аллитерации, похожих звуков:

Safe and sound – целый и невредимый

Part and parcel – неотъемлемая часть

Rant and rave – рвать и метать

Born and bred – рожденный и воспитанный

Rules and regulations – правила и нормы

Live and learn – век живи, век учись

  1. Биномиалы из антонимов:

Days and nights – днем и ночью

Win or lose – пан или пропал

East to west – в одном направлении

Hill and dale – горы и долины

  1. Биномиалы из одинаковых слов:

Wall to wall – от стены до стены, покрывающий весь пол

Measure for measure – око за око

Time after time – постоянно

Neck and neck – вровень

  1. Биномиалы из синонимов:

Clean and tidy – в чистоте и порядке

Heart and soul – всей душой

Herbs and spices – травы и специи

Plain and simple – очень просто

Pick and choose – быть разборчивым

  1. Биномиалы из имен собственных:

Bonnie and Clyde – Бонни и Клайд

Romeo and Juliet – Ромео и Джульетта

Tom and Jerry – Том и Джерри

Adam and Eve – Адам и Ева

Несколько полезных биномиалов на английском языке

В английском языке тысячи биномиалов. Самые распространенные встретятся и запомнятся сами по мере изучения английского языка. Другие используются редко, или устарели, или известны только в одном регионе, или в ходу только у юристов или в другой профессиональной сфере. Не стоит учить все списки подряд, тем более в отрыве от контекста. Но есть довольно обширный пласт биномиалов, которые широко используются носителями языка, но часто незнакомы изучающим английский. Поэтому полезно время от времени просматривать списки, обращать внимание в текстах на пары слов и проверять их в словарях, запоминать услышанные в живой речи фразы и включать новые биномиалы в свой активный словарный запас. Для начала – возьмите на вооружение следующие полезные фразы:

  •       Do’s and don’ts – что можно и чего нельзя
  •       Tried and tested – надежный, проверенный
  •       Odds and ends – всякая всячина
  •       Donу and dusted – покончить раз и навсегда, полностью разобраться
  •       Hot and cold – нервничать, чувствовать себя смущенным или испуганным

 

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!