Тема шопинга интересна и актуальна для всех без исключения. Ведь невозможно представить нашу современную жизнь, путешествия без этого увлекательного и интересного занятия. Для кого-то – это лучший вид отдыха, для кого — пустая трата денег. Так или иначе, отправляясь в путешествие, будет не лишним разобраться в различиях между магазинами, маленькими лавками и огромными торговыми центрами.
Что объединяет слова и в чем разница между shop, store, mall, supermarket?
Давайте начнем с основного слова «shop», которое может обозначать, как существительное, так и глагол. В зависимости от грамматической структуры предложения и контекста, переводится оно так:
Shop – магазин.
To shop — совершать покупки, ходить по магазинам.
Есть еще одно слово, обозначающее магазин. Это «store». Но не стоит его употреблять в качестве синонима, так как между ними такая же разница, как между сувенирной лавкой и гипермаркетом.
Словом «shop» мы означаем маленький магазин, лавку. Здесь можно не только купить что-либо, но и получить определенные услуги.
barber shop – парикмахерская для мужчин.
Boutique – это слово, которое употребляется в гораздо более узком значении чем у нас. Бутиками в США и Великобритании принято называть эксклюзивные магазины очень дорогих товаров, именитых брендов.
Store – это то место, где реализуются товары. Американцы часто употребляют это слово для сети однотипных магазинов или называют им универмаги с множеством отделов.
Здесь будет уместно подчеркнуть различие британского и американского употребления данного слова. Британцы произносят слово «store», когда говорят о большом магазине, где вы можете купить разные товары (продукты, стройматериалы, мебель т.д.). Американцы же такой магазин называют «mall», а словом «store » могут называть склад, где хранятся вещи.
Еще американцы употребляют в своей речи слово shopping centre (торговый центр). В принципе значение то же, что и в русском языке. Это большой магазин с множеством различных отделов и представленных брендов.
Supermarket – это большой продуктовый магазин. В отличие от мола или торгового центра, сюда отправляются за покупкой продуктов. Но свежие продукты американцы предпочитают приобретать на рынке (market ).
warehouse store — оптовый магазин (склад-магазин)
convenience store — круглосуточный магазин (здесь собраны самые необходимые продукты, отсюда и такое название, которое дословно переводится как «удобный» магазин.)
Учите английский в простой и легкой форме вместе с нами, подписывайтесь и не пропускайте новые полезные материалы!
Вам также может быть интересно:
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
А как же grocery?