Новые слова в английском языке. Сокращения.

3 ноября 2017
68
0

В современном английском языке популярны сокращения слов и аббревиатуры, причем не только в письменном виде – в смс и сообщениях в мессенджерах, но и в устной речи. Так появляются новые слова в английском языке (в виде сокращения существующих слов). В этой статье мы собрали самые интересные и распространенные сокращения последних лет.

Почему англичане сокращают слова?

В английском языке немного длинных слов, а среди них немного таких, которые употребляются постоянно. Поэтому англичане и американцы склонны сокращать длинные термины. А если они часто используются в обиходной речи, то сокращения еще удобнее. Например, apols – короткая версия от apologies, извинения. My apologies – иногда звучит напыщенно, а “my apols – просто и удобно. Congratulations (поздравления) сокращают еще интереснее – grats.

Длинные мексиканские слова, которые попали в американский язык, тоже для простоты сокращают. К примеру, популярная в США закуска из авокадо — гуакамоле в последнее время известна, как guac. Иногда сокращение объединяет два слова сразу: например, jorts – от jeans и shorts, что значит «джинсовые шорты». jorts – от jeans и shorts, что значит «джинсовые шорты»

Аббревиатуры – это сокращения по первым буквам слов, входящих в состав выражения. Иногда в языке новое понятие не сразу обозначается новым словом, а называется более длинной и сложной фразой. Для удобства ее сокращают до аббревиатуры. Например, в последнее время появились новые явления, а вместе с ними выражения “bring your own device” – приносить в офис свой ноутбук или планшет для работы, “fear of missing out” – страх пропустить важное события в ленте социальной сети или “long-distance relationship” – отношения на расстоянии. Для простоты они называются соответственно BYOD, FOMO и LDR. Телефон друга или родственника, которому нужно звонить в чрезвычайных ситуациях, в английском языке стали называть Ice number – сокращение от “in case of emergency”. long-distance relationship” – отношения на расстоянии. Для простоты - LDR.

Даже такие старые понятия, как father-in-law (тесть или свекор), стали сокращаться: в данном случае молодые англичане используют аббревиатуру FIL. Не так популярно, но тоже распространено сокращение OH, которое означает жену, мужа, подругу или бойфренда, от “other half”.

Новые слова появляются в языках постоянно, поэтому не забывайте пополнять свой словарный запас английского языка новой лексикой, чтобы говорить современно. А мы будем следить за интересными «новинками» в английском языке и рассказывать вам о них.