Начну с того, что брошу камень в свой огород и огороды своих коллег. Почему? Потому что есть в английском языке один незаслуженно забытый аспект. О нем вам не так часто рассказывают на занятиях английского языка, с ним вы редко встречаетесь в традиционных учебниках, авторы которых почему-то умалчивают о правильном оформлении предложений с точки зрения ПУНКТУАЦИИ.
Неправильное пунктуационное оформление высказывания приводит к искажению смысла. Иногда оно может стоить кому-то жизни. Вот лишь один пример:
Точка (a full stop/a period (Am.E.)) и запятая (a comma)– два основных знака препинания, без которых невозможно представить себе ни один письменный текст. Когда же следует ставить точку в текстах, написанных на английском языке?
Основная функция точки — обозначить законченность повествовательного предложения:
She took up a new hobby. – У нее появилось новое хобби.
Точка ставится после инициалов имени в американском варианте английского языка:
Mr. G. Longwood
При помощи точки также отделяются десятичные доли в числах:
4.6% $15.99
От точки перейдем к правилам постановки запятой.
Запятая используется после каждого слова (словосочетания) при перечислении каких-либо наименований в предложении.
Например,
They needed potatoes, cauliflower, sour crout and mushrooms. – Они нуждались в картофеле, цветной капусте, квашеной капусте и грибах.
Возьмите на заметку!!!
В британском варианте английского языка не ставится запятая перед союзом «and» при перечислении, в то же время, в американском варианте допускается ставить запятую перед «and».
Сравните:
Британский вариант: They needed potatoes, cauliflower, sour crout and mushrooms.
Американский вариант: They needed potatoes, cauliflower, sour crout, and mushrooms.
Запятая ставится между частями сложного предложения, если между ними существует логическая связь:
Do you know her phone number, or should I ask Peter? – Ты знаешь ее номер телефона или мне спросить Питера?
Если составные части сложного предложения не являются распространенными, то запятая не ставится:
He was exhausted so he went to bed. – Он очень устал, поэтому лег спать.
Firstly, I couldn’t send you the order. — Во-первых, я не мог отправить вам этот заказ.
Mom, can I go to the movies? — Мама, можно я пойду в кино?
Запятая ставится перед и после распространительных определительных придаточных предложений (non—defining clauses).
Это такие определительные придаточные предложения, которые включают информацию, дающую дополнительную информацию о том слове, к которому они относятся. При этом, если это придаточное предложение опускается, смысл главного предложения не изменится. Например,
The company employees, who attended the meeting, participated in the discussion. – Все работники компании, присутствовавшие на собрании, участвовали в дискуссии.
Возьмите на заметку!!!
Ограничительные придаточные определительные предложения (defining clauses), включающие информацию, которая уточняет значение слова, к которому они относятся, не выделяются запятыми.
Например,
The company employees who attended the meeting participated in the discussion. — Те работники компании, которые присутствовали на собрании, приняли участие в дискуссии.
Запятая ставится для обозначения разрядов числительных – сотен, тысяч, миллионов.
19, 221 — девятнадцать тысяч двести двадцать один.
7, 141, 513 — семь миллионов сто сорок одна тысяча пятьсот тринадцать.
Вот здесь, пожалуй, мы поставим точку. Но к особенностям английской пунктуации мы еще вернемся. А пока совет эксперта: читая тексты на английском языке, обращайте внимание на все случаи употребления точки и запятой. Постарайтесь объяснить их применение в тексте. Удачи!
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
С пунктуацией меня не очень хорошо и в русском языке, а в английском совершенно плаваю. Но тема раскрыта в статье очень хорошо, мне нравится — все понятно и по полочкам полностью разложено. Материал хорошо структурирован, подается так, чтобы было понятно. Я уже попробовала кое-что применить на практике, получается. Меня даже преподаватель по английскому похвалил за правильное составление предложений. Благодарю за полезную информацию, постоянно пользуюсь информацией с вашего портала. Хотелось бы еще больше статьей по использованию пунктуации в сложных предложениях. Реально помогают!
Раньше не встречала подробной информации о том, как правильно использовать знаки препинания в английском языке. Очень полезная статья, обязательно запомню приведенные правила.