Знаменитый французский модельер Коко Шанель говорила: «Beauty, what a weapon!». Эта фраза стала распространенной английской идиомой. Чаще всего подразумевается, что красота – оружие женщин. Поэтому в честь Международного Женского Дня мы предлагаем поговорить о красоте и узнать новые фразы и фразеологизмы, посвященные внешнему виду, элегантности и женственности.
От красоты может замирать сердце и прерываться дыхание, в английском языке в таких случаях используется идиома take my breathe away. О внеземной красоте говорят – god’s own creation (божье творение) или out of this world (не из этого мира).
Когда женщина своей наружностью производит неизгладимое впечатление на окружающих, о ней говорят – cut a dash.
Например,
She cut a dash at her wedding day. – Она сразила всех наповал своей красотой на свадьбе.
Такие люди затмевают всех окружающих, «крадут шоу», как говорят англичане: steal the show.
О симпатичных женщинах и девушках могут сказать – pretty as a picture, красивая как картинка. группу красивых девушек по-английски можно назвать bevvy of beauties. А о действительно красивых, роскошных леди на английском языке говорят – look like a million dollars.
Красота – сложное понятие. Оно может подразумевать и черты лица, и одежду, и фигуру, и манеру вести себя, и красивую речь. Когда мы встречаемся с человеком, мы в первую очередь обращаем внимание на лицо. Про ухоженное и красивое женское лицо можно сказать – peaches and cream (персики и сливки), что ассоциируется с мягкой и нежной кожей.
Чтобы произвести хорошее впечатление своим внешним видом, нужно уметь одеваться со вкусом. Про людей, которые умеют одеваться элегантно и модно, англичане говорят – dressed up to the nines. В английском языке есть еще одно похожее выражение – dressed to kill, но его значение отличается: специально одеваться броско и вызывающе, чтобы привлечь к себе внимание. Мы советуем научиться dress up to the nines, but not dress to kill.
Разные люди по-разному воспринимают красоту. Оскар Уайльд говорил, что красота в глазах смотрящего – Beauty is in the eye of the beholder. Сейчас эта цитата широко используется как в английском, так и в русском языках.
Английская пословица гласит, что нельзя судить по наружности – Beauty is only skin-deep. Будьте красивыми не только снаружи, но и изнутри!
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Познавательно, мне нравится читать об идиомах, если честно, я бы и подумать не могла, услышав их в разговорной речи, что они значат)
Даже жалко молоденьких барышень. Особенно, когда от них требуют красоту и снаружи, «и изнутри».
Спасибо за информацию. Когда читаешь книгу или какую-то статью, то часто используются подобные идиомы. И со словарем перевод получается очень приблизительный. Тут реально надо знать, как это переводится, тогда смысл текста можно понять.
Я просто запоминаю эти выражения. Понятно, что в повседневной речи они практически не используются, но вот в книгах очень часто.
К сожалению сейчас девушки чаще всего действуют по принципу: «nobody’s perfect, but me» и это очень печально.
Мне кстати в свое время очень понравилось изречение, что красота — это сила, а улыбка ее меч. Если не ошибаюсь, то правильно это звучит на английском так: beauty is power a smile is it’s sword.
Кстати про фразу, что красота в глазах смотрящего. Я видел несколько вариантов написания на английском этой фразы, но думаю, что здесь приведен самый правильный.
Хорошие идиомы, меткие. Но женская красота — понятие растяжимое, и часто ее диктует мода. Сейчас вот в моде закаченный в тело и лицо силикон , и многим это нравится. А кого-то это пугает и отталкивает. Кто-то любуется на худеньких «щепок», а кому то-по прежнему нравятся полненькие «кустодиевские барышни». И тут мне наша, русская, идиома приходит в голову — на каждый товар найдется свой купец. )
А у кого какие идиомы самые любимые? У меня их много, так как я девушка и конечно тема красоты для меня одна из самых главных. Я люблю dressed to kill, то есть сразить наповал каким-то своим необычным нарядом. А если человек наоборот плохо одевается, то можно сказать down at hill. Довольно необычные словосочетания. А еще можно заменить более худшим вариантом и сказать look a sight.
Ну и самый известный вариант, который даже без словаря переведет любой — это look like a million dollars, т.е выглядеть на миллион долларов.
Про опрятного человека можно сказать — dapper Dan. Это то, что я вспомнила сразу же.
У меня любимых много, но почти они все тут названы. Вот еще есть очень интересное слово — это Ritzy, оно означает роскошный. Вроде как оно вообще произошло от названия отеля Ритц.
Ну и очень часто пользуются словосочетанием Cut a dash, что означает произвести неизгладимое впечатление.
А есть еще All skin and bones. Оно и без перевода понятно. В принципе можно сказать «кожа и кости».
У женщин другого оружия и нет как красота. Правда, далеко не все мужчины верны этой красоте всю жизнь, и многие ищут новую красоту, но остаются те, кто понимает еще и душевную красоту.