Английские идиомы о любви

14 февраля 2018
38
0

О любовных фразеологизмах мы уже говорили. Но любовь – тема неисчерпаемая! Неудивительно, что в английском языке так много идиом про самое светлое и сильное чувство. А День Святого Валентина – отличный повод, чтобы вспомнить изученные идиомы о любви и узнать о новых «любовных» выражениях.

Любовь бывает разной, что прекрасно иллюстрируют английские фразеологизмы.

Puppy love – это «щенячья» любовь: незрелая, временная, неглубокая – как обычно бывает в подростковом возрасте. Можно просто влюбиться – to fall in love, а можно влюбиться по уши – to fall head over heels in love. А настоящая, крепкая любовь описывается выражением: to love somebody with all of one’s heart and soul.

Бывает любовь с первого взгляда – love at first sight, но закончиться она может по-разному. Например, когда люди лучше узнают друг друга, в отношениях могут возникнуть проблемы – англичане говорят, что любовь находится on the rocks – на мели. А может быть и наоборот – отношения настолько крепкие и счастливые, что о них говорят: match made in heaven – заключенные на небесах. Обычно такие союзы возникают между людьми, которые понимают друг друга с полуслова – soul mates.

Любовь – очень сложное и неоднозначное чувство.

 Англичане говорят, что любовь слепа – love is blind. Часто можно встретить и такое выражение – one cannot love and be wise. Тем не менее, она способна творить чудеса. Никакие преграды не могут встать на пути у влюбленных – как говорится, love will find a way. Любовь заставляет мир вертеться – love makes the world go round.

Любовь не бывает безоблачной.

 Это хорошо иллюстрирует фраза из произведения Шекспира «Сон в летнюю ночь», которая стала распространенной идиомой в английском языке: the course of true love never did run smooth – это значит, что любовь всегда встречает на своем пути проблемы и испытания. По мнению англоязычных людей, самое тяжелое испытание для любви – бедность. У американцев есть такая пословица.
When poverty comes in at the door, love flies out of the window. – Когда нищета стучится в дверь, любовь вылетает через окно.

Но любовь стоит того. Лучше найти и потерять любовь, чем не испытать ее совсем – английская мудрость, которая выражается в пословице.
 This better to have loved and lost than never to have loved at all.

Надеемся, вы пополнили свой словарный запас новыми идиомами о любви ко Дню Святого Валентина. А если некоторые из них уже были знакомы – как говорится, practice makes perfect -повторенье – мать ученья!