Вклад Шекспира в развитие английского языка огромен. Этот выдающийся писатель и драматург зафиксировал в своих произведениях литературную норму английского языка, создал тысячи популярных изречений и устойчивых выражений, повлиял на форму языка и значительно обогатил его словарный состав. Тысячи английских слов встречаются впервые именно в его пьесах. Некоторые из них он придумал сам, некоторые «воскресил» из забытой лексики, некоторые перенес на бумагу, услышав их в живой речи. И многие из этих слов используются и в современном английском языке.
Английские слова из творчества Шекспира
Cold-blooded – хладнокровный. Это слово уже существовало в английском языке и означало «хладнокровное животное», но Шекспир впервые применил его по отношению к людям. Слово приобрело новое значение – невозмутимый, бесчувственный, эмоционально-холодный человек.
Assassination – убийство. Интерес к этому слову сейчас возродился благодаря компьютерным играм и фильмам, в которых наемных убийц называют ассасинами. А ведь впервые слово assassination использовал в письменном виде Шекспир, называя так убийство важных персон.
Addiction – еще одно современное по значению и духу слово. У Шекспира это слово необязательно имело негативный оттенок (пагубная привычка): например, в «Отелло» оно употребляется в значении «пристрастие, вкус». Сегодня это слово чаще всего используется в выражениях вроде alcohol addiction или drug addiction.
Belongings – личные вещи. Не самое часто употребляемое слово в современном английском языке, но оно сохранилось со времен Шекспира, который употреблял его не только в значении «личные принадлежности», но и «качества», «характеристики». А сегодня слово можно встретить в выражениях: list of belongings – опись имущества, search of personal belongings – обыск личных вещей.
Fashionable – модный. Даже это слово если не придумал, то впервые использовал в своих произведениях Уильям Шекспир! Например, в пьесе «Троил и Крессида» есть строчка “for time is like a fashionable host” – в данном контексте слово переводится как «дальновидный», «прозорливый». Сегодня слово fashionable повсеместно используется в обычном общении на английском языке.
Manager – менеджер, управленец. Это слово не такое молодое, как может показаться. Его тоже создал Шекспир – например, оно используется в одном из диалогов в произведении «Сон в летнюю ночь».
Сколько тайн скрывается в английском языке! Оказывается, когда мы говорим по-английски, мы часто используем слова, придуманные или найденные Шекспиром. А ведь это хороший повод прочитать Шекспира в оригинале и пополнить свой словарный запас множеством других шекспировских слов.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Фактически получается, что он их не придумал, а просто придал новый смысл уже известным словам. Но все равно было интересно узнать, что именно Шекспир придал словам, которые нам известны именно в таком смысле новое определение. Думаю, что всех культурах литераторы привнесли в лексику своих стран какие-то новые слова. За информацию спасибо, много познавательного.
Интересная статья, люблю читать ваш сайт, здесь не только много интересных примеров по грамматике, но еще и много дополнительной информации по истории и культуре англоязычных стран. Эти слова слышала, но не знала, что именно Шекспир ввел их в обиход. Теперь буду хвастаться своими новыми знаниями). Особенно впечатлило слово Fashionable — мы ведь тоже его часто используем.
Как современная русская литература начался с Пушкина, так современная английская — с Уильяма Шекспира. В то время было предостаточно писателей, которые создавали пьески для театра, но сейчас их имена знают только узкие специалисты. Театральные диалоги отличались сложностью и напыщенностью. Также начинал писать и Шекспир. Но постепенно он перешел к «народному», более естественному стилю в своих произведениях. Абсолютное число новых слов не были им выдуманы, они привнесены из речи простолюдинов. Публике такой стиль пришелся по душе, ведь в то время большую часть посетителей театров составляли обычные горожане.
Очень интересная тема — влияние поэтов и писателей на их родной язык. Даже не удивлен, что Шекспир, будучи признанным гением, задавал тренд английскому языку и вообще был в авангарде его эволюционного развития. Тот же Пушкин очень много сделал для русского языка. Таким гениям позволено все, придумывать слова или давать старым словам новые значения. Попробовали бы мы что-то совершить подобное, нас бы обвинили в искажении родной речи, но признанные авторитеты могут себе позволить это. Вот так и появляются новые слова и даже целые выражения, грамматические конструкции, которые становятся неотъемлемой частью современного языка.
Многие писатели придумывают новые слова, которые потом укореняются в общей речи. А возьмите нашего Пушкина — чего он только ни придумал! Особенно подбирая слова под рифму в своих стихотворениях.
Слово хладнокровность сегодня широко используется в медицине, где говорят, что врач должен быть хладнокровным. Особенно тот, что делает операции. Хорошее слово Шекспир применил, взяв его от животных. Но почему животные хладнокровные? Это уже непонятно. Слово Assassination я вообще не знала. В компьютерные игры не играю. Может, поэтому. Убийца — он и есть убийца.