Архаизмы и устаревшие слова в английском языке

11 ноября 2020
258
7

Любой язык постоянно развивается и меняется с течением времени. В нем появляются новые слова и образуются новые выражения. А старая лексика забывается, исчезает, утрачивает свое значение. Это происходит по разным причинам: слова могут выйти из употребления, так как они больше не соответствуют реальности или их вытеснили более современные и удобные синонимы. Так появляются историзмы, архаизмы и устаревшие слова.

Что такое архаизмы

Историзмы – это слова, которые полностью исчезли из современного языка. Они описывают предметы и явления, которые больше не существуют. К ним нельзя подобрать синонимы. Многие историзмы современным людям неизвестны, другие относятся к пассивному словарному запасу и знакомы из исторических книг или другой специальной литературы. Историзмы полностью вышли из активного использования в языке. Англоязычные лингвисты называют историзмы obsolete words. Это такие слова, как goblet – кубок, mace – булава, yeoman – йомен.

Архаизмы – это устаревшие слова, которые в современном языке имеют более актуальные синонимы. Они описывают обычные, не специфические предметы и явления, которые стали называть по-другому. В отличие от историзмов, архаизмы в некоторой степени сохраняются в активном лексическом запасе носителя языка. Они продолжают использоваться в отдельных сферах с определенными целями. Они стилистически маркированы – то есть их значение не нейтрально, а имеет окраску (например, возвышенную, формальную или ироническую). Как правило, архаизмы и историзмы имеют соответствующие пометки в словарях. По-английски архаизмы называются archaisms или archaic words.

Некоторые слова выходят из употребления и начинают приобретать старомодные оттенки значения, но их еще сложно отнести к архаизмам. Их могут активно использовать люди старшего возраста, они встречаются в художественной литературе предыдущих десятилетий. С точки зрения лингвистов это актуальные слова, но носители языка уже чувствуют, что они устаревают. С бытовой точки зрения их можно назвать устаревшими или старомодными, по-английски – outdated words.

Существуют также устаревшие слова, которые в английском языке известны как «ископаемые» – fossil words. Это архаизмы и историзмы, которые вышли из употребления в обычной речи, но сохранились в составе идиом. Сами идиомы широко используются, поэтому такие слова еще входят в словарный запас носителей языка. Например, архаичное слово ado все еще существует в английском языке благодаря выражению without further ado.

Устаревшими могут быть не только слова, но и грамматические формы слов. Например, в английском языке не сохранилась неправильная форма глагола to workwrought. Также в прошлом существовало окончание -t, которое использовалось во втором лице единственном числе: например, вместо you shall говорили you shalt. В третьем лице при этом использовалось окончание -eth. Сейчас такие формы тоже считаются архаизмами. Архаичными также являются формы прилагательных darksome вместо dark, beauteous вместо beautiful.

Зачем нужно знать архаизмы

Зачем изучающим английский язык нужны архаизмы и устаревшие слова, если они почти не используются или кажутся старомодными? Вопрос кажется закономерным, но мы рекомендуем обращать внимание на архаичную лексику. Это может показаться странным, но архаизмы могут быть более полезными, чем самые модные неологизмы, которые знакомы небольшому проценту носителей языка. Вот несколько причин знать английские архаичные слова:

  1. Чтобы читать англоязычную художественную литературу прошлых веков в оригинале. И сюда относится не только Шекспир, который писал несколько столетий назад и поэтому часто использовал архаизмы, но и Диккенс, Остин, Моэм, сестры Бронте и даже более современный Фаулз или Болдуин. Особенно важно знать архаизмы, если вы интересуетесь англоязычной поэзией. В художественной литературе вы можете встретить такие архаичные или устаревшие слова как whencewhere, thineyours, verdantgreen.
  2. Чтобы понимать официальный язык документов и изучать законы. Многие британские законы были написаны несколько столетий назад и с тех пор не менялись. Новые повторяли их язык. Современные юридические документы на английском языке продолжают по традиции использовать слова и выражения из старых законов. В юриспруденции архаизмы превратились в профессиональный жаргон. Если ваша работа связана с официальными документами, вам нужно знать такие слова как thereof, hereby, aforesaid.
  3. Чтобы слыть эрудированным человеком и уметь иронизировать. Иногда архаизмы и устаревшие обороты специально используются в современной речи. Образованные и эрудированные люди могут вставлять в предложения архаичные слова, чтобы с помощью их стилистической окраски добиться нужного эффекта. Например, они придают речи торжественный и возвышенный вид. Или, наоборот, это ироничный прием: если использовать устаревшее слово в современном контексте, это поможет разрядить обстановку.

Забавные историзмы и архаизмы, которые никто не поймет

  •         To grubble – искать вещь в кармане или ящике стола
  •         Quoth – говорить
  •         To jangle – сплетничать
  •         Famelicose – постоянно хотеть есть, быть голодным
  •         Woofits – похмелье
  •         Whilome – когда-то
  •         Methinks – мне кажется

Высокопарные архаизмы для торжественности

В поэзии, исторических новеллах и других художественных произведениях, а также для придания речи торжественности, в современном английском языке используют такие архаизмы как:

  •         Thou – ты
  •         Morn – утро
  •         Eve – канун
  •         Woe – горе
  •         Behold – узреть
  •         Billow – волна
  •         Pray – пожалуйста
  •         What say you? – что скажете?

Архаизмы из официальных документов

В современных юридических и других документах часто встречаются такие устаревшие слова и выражения как:

  •         Beg to inform – извещаем вас
  •         Therewith – с тем
  •         Aforesaid – вышеизложенный
  •         Hereby – этим

Устаревшие значения современных слов

Иногда устаревают не слова, а только их отдельные значения. Вот несколько примеров из английского языка:

  •         Hall в значении «дворец», «дом»
  •         Tale в значении «счет»
  •         Fair в значении «прекрасный» 
  •         Maid в значении «девушка»
  •         Pray в значении «пожалуйста»

Устаревшие слова и выражения, которые лучше не использовать

Некоторые слова устарели не так давно. Они еще встречаются в учебниках по английскому языку или в речи старшего поколения. Их лучше не использовать в современной речи, потому что они выглядят старомодно и нелепо. Вот несколько примеров с более современными синонимами:

  •         Pupil – student
  •         It goes without saying – obviously
  •         Television – TV
  •         How do you do – how is it going?
  •         Rather – kind of, fairly
  •         What a pity – too bad, I’m sorry

«Ископаемые» слова в английских идиомах

Так называемые fossil words используются только в составе пословиц, поговорок и фразеологизмов. Их значения понятны носителям языка, но отдельно они не встречаются. При этом сами идиомы вполне широко употребляются:

  •         Riddance in “good riddance” – избавляться, скатертью дорога
  •         Hither in “hither and thither” – сюда, туда и сюда
  •         Kith in “kith and kin” – друзья, друзья и семья
  •         Yore in “days of yore” – прошлое, былые дни

 

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!