Когда идет речь о вариантах английского языка, обычно говорят о британском и американском английском. Но есть еще другие варианты, среди которых особенно интересен австралийский. Австралия – одна из самых популярных стран для эмиграции, поэтому информация о ее языке может быть полезной. Австралийский английский отличается интересной историей и необычными особенностями. Также многие знаменитости, блогеры и лекторы родом из Австралии и разговаривают с австралийским акцентом, поэтому важно понимать этот вариант английского.
Тем не менее, австралийский английский пока очень мало изучен. Лингвисты не так давно стали проявлять интерес к этому довольно молодому варианту английского языка. Они столкнулись с несколькими любопытными вопросами. Например, почему всего за двести лет австралийский английский так далеко отошел от своего ближайшего родственника, британского английского? Как сформировались уникальные особенности произношения австралийцев? И почему именно австралийский английский вызывает у англоговорящих людей больше всего шуток и насмешек?
Колонизация Австралии началась в конце 18 века. Британцы основали на материке первую колонию – Новый Уэльс. Но никто не спешил переселяться на другой конец света, поэтому рабочих в колонии не хватало. В самой Британии дела тоже шли не лучшим образом: высокий уровень преступности привел к переполнению тюрем, а строить новые исправительные учреждения было дорого. Поэтому власти придумали отправлять преступников в Австралию на каторжные работы. Это помогло восполнить нехватку рабочей силы в колонии Новый Уэльс.
Почти целое столетие в Австралию отправляли каторжников из Великобритании. Только в 1868 году вышел указ об остановке этой традиции. К тому времени население колонии состояло в основном из бывших каторжников. По большей части это были выходцы из низших классов, разговаривавшие на лондонском просторечном диалекте – кокни. Также в Австралию переехало немало обедневших шотландцев и ирландцев. Диалекты всех этих бедных и малообразованных людей смешались между собой, образовав первый австралийский вариант английского. Английский писатель Энтони Берджесс описал австралийский английский как «окаменелый кокни из эпохи Диккенса».
В середине 19 века в Австралии обнаружили золото. С этого времени поток переселенцев на материк значительно увеличился. В поисках лучшей жизни в колонию отправлялись британцы самых разных сословий из самых разных уголков страны. Австралийский английский начал активно меняться, отходить от неграмотного языка каторжников и приобретать структуру. Самый заметный вклад в развитие австралийского варианта английского внесли колонизаторы, прибывшие из юго-восточной Англии.
Также с середины 19 века и весь 20 век происходило влияние американского английского на австралийский вариант. Во время золотой лихорадки в Австралию прибывали американцы в поисках золота, во время Второй мировой войны в стране был наплыв американских военнослужащих, затем большое влияние стала оказывать американская культура, в первую очередь кинематограф.
Самые яркие особенности австралийского английского – это произношение и лексика. Австралийский акцент не похож ни на британский, ни на американский. Он привлекает внимание своей необычностью, и его сложно спутать с другими акцентами. Жители разных районов Австралии говорят немного по-разному: в Брисбене очень быстро, в Аделаиде очень медленно, в Сиднее расслабленно, а в Мельбурне – наиболее близко к британскому Received Pronunciation. Но в целом австралийский акцент можно назвать единым, для всех его вариаций свойственен целый ряд отличительных особенностей.
Самая заметная черта австралийского произношение – слабая работа губ, что нехарактерно для английского языка. Австралийцы почти не открывают рот, когда разговаривают. Во время речи их нижнее небо опущено. Из-за этих особенностей артикуляции австралийская речь часто кажется невнятной, бормочущей. Кроме того, многие звуки в австралийском акценте говорятся больше в нос. Есть миф, что австралийцы так разговаривают из-за большого количества мух, цветочной пыльцы в воздухе и яркого солнца.
Австралийская интонация более приближена к русской, чем британская или американская. Она более ровная: нет явных перепадов тембра и громкости, нет выразительности. Предложения произносятся как одно длинное слово, непрерывным потоком.
Австралийцы по-своему произносят многие звуки английского языка:
Это только самые заметные примеры произношения английских звуков в австралийском английском. На самом деле многие австралийские гласные отличаются от британских или американских. Особенно это касается дифтонгов: основная часть составных звуков в австралийском акценте более выразительная, а вторая часть, наоборот, редуцируется. Среди согласных меньше изменений, но тоже есть свои особенности. Чтобы научиться говорить с австралийским акцентом, нужно много слушать и имитировать.
В лексике австралийского английского очень много уникальных слов и выражений, не свойственных американскому или британскому варианту. Среди них есть слова, заимствованные у аборигенов, слова, сохранившиеся с 18 века, слова из разных языков мира.
Во времена золотой лихорадки в Австралию приезжали люди из разных стран: США, Германии, Бельгии, Польши. Обычно переселенцы, говорившие на одном языке, селились в одной местности. Они привнесли в австралийский английский свои слова и названия, которые закрепились в отдельных регионах Австралии. Поэтому австралийская лексика неоднородна по всей стране. Например, колбасу в разных штатах называют по-разному: German sausage в Виктории, polony в Западной Австралии, devon в Новом Южном Уэльсе, Belgium sausage в Тасмании.
Также в австралийской лексике сохранились устаревшие региональные словечки из Ирландии и Шотландии, за что австралийский английский называют музеем забытых слов. Например, в Австралии драку называют dust-up, а ножку – tootsie. Так раньше говорили ирландцы. Из шотландского диалекта в австралийский попало слово billy – ведро для молока, из Корнуолла – слово fossick – копать.
Многие уникальные австралийские слова и выражения были созданы колонистами и отражают австралийские реалии. Например, shark biscuits – так называют новичков в серфинге, которых сравнивают с «печеньем для акул» из-за их неопытности. А саму Австралию и в придачу Новую Зеландию кратко называют down under, что можно перевести как «под экватором». Австралийские леса не называют словом forest, как в других странах. Так как они преимущественно состоят из эвкалиптов и кустарников, их называют the bush. Выражение bush telegraph – это австралийский вариант «сарафанного радио».
Также для австралийского английского характерны сокращения слов: football – footie, documentation – doco, Australian – Aussie, breakfast – brekkie. Наконец, в Австралии очень много уникальных сленговых словечек: heaps заменяет very, stocked означает «быть в восторге», а tucker – это еда.
Австралийский английский – далеко не самый сложный среди всех вариантов английского языка. В нем смешались черты британского и американского вариантов, и если вы с ними знакомы, то и австралийский не вызовет больших трудностей. Нужно только запомнить несколько сленговых слов и научиться создавать правильные сокращения.
Говорить с австралийским акцентом для русских людей тоже несложно: он считается одним из самых расслабленных и невнятных. Британцы и американцы считают, что австралийцы говорят так, как будто у них деревянный язык или колючая проволока во рту. Они часто пропускают звуки в словах, произносят слова слитно и говорят бегло. Знаменитый пример: австралийцы произносят вопрос How much is it? как Emma chisit?
Чтобы потренироваться в австралийском английском, больше слушайте и имитируйте. Один из лучших ресурсов – Youtube-канал Aussie English. Здесь много информации об этом варианте языка, интересные факты про акцент и сленг, полезные советы по произношению. Также можно слушать, как говорят знаменитости из Австралии – например, Хью Джекман и Кейт Бланшетт.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
Интересная статья! Сам я бывал в Австралии и могу подтвердить — акцент там действительно уникальный. Поначалу было сложно понимать местных, особенно когда они начинали сыпать сленгом. Но со временем привык и даже сам стал использовать некоторые австралийские словечки. Забавно, что многие выражения связаны с природой — «shark biscuits» для новичков в серфинге просто гениально! Особенно запомнилось, как местные сокращают слова — это реально упрощает общение. А вот произношение с закрытым ртом сначала казалось странным, но потом понял — так действительно удобнее говорить в жару. Теперь, когда слышу австралийский акцент, сразу вспоминаю те чудесные дни на пляжах Сиднея.
Не секрет, что в каждой стране, где английский язык является официальным, есть свои речевые особенности. Однако я и не думала, что австралийский вариант английского такой самобытный. В основном принято акцентировать внимание на контрасте между британским и американским вариантами, а про австралийский особенно и не говорят. Много известных актеров и певцов из Австралии, но я, видимо, к ним не прислушивалась. После прочтения стало интересно. Найду какие-нибудь интервью, послушаю, чтобы понимать, как это в реальности звучит, с подробностями. Такая же история с французским языком, особенно классический язык из Франции и канадская версия французского.