Сейчас уже почти никто не пишет бумажные письма: и в личном, и в деловом общении широко используется интернет – электронная почта, смс, мессенджеры. Тем не менее, умение правильно записать адрес все еще важно в современном мире. Во-первых, до сих пор распространена традиция посылать сопроводительные письма при устройстве на работу. Во-вторых, в англоязычном мире многие люди все еще посылают друг другу бумажные поздравительные открытки на праздники. И в-третьих, никуда не исчезли посылки.
Мы знаем, как писать адрес по-русски на конвертах и посылках. Но в США, Великобритании и в других странах приняты другие правила. В каком порядке писать данные? Как записывается имя получателя? Как сокращать названия штатов? Ищите ответы на эти и другие вопросы в статье.
Почтовый адрес содержит всю необходимую информацию, которая нужна почтальонам для определения местоположения определенного здания или территории. Адрес всегда записывают в определенном виде, чтобы работникам почты было удобно ориентироваться в нем, или чтобы компьютер мог без ошибок считать информацию. В каждой стране свои правила написания адреса на конвертах и посылках. Если вы учите английский язык, собираетесь жить в англоязычной стране или посылать письма и посылки за границу, нужно знать принципы оформления адреса.
Как и в России, в США, Великобритании, Канаде и других англоязычных странах адрес отправителя размещают в левом верхнем углу конверта, а адрес получателя – в правом нижнем. При этом первый адрес лучше написать более мелкими буквами, чем второй.
По-английски адреса принято писать печатными буквами: такая запись будет наиболее разборчивой и понятной всем. Почтовая служба Великобритании вообще советует писать адрес получателя заглавными буквами и черной ручкой. Не нужно использовать точки, запятые и другие знаки препинания в адресе.
Подписывая конверты и посылки, избегайте любой лишней информации. Необходим только адрес: никаких дополнительных номеров, пометок и указаний. Это нужно для автоматических машин, которые сканируют конверты и определяют адреса. Лишняя информация запутает компьютер, и отправка вашего письма отложится.
В разных англоязычных странах правила написания адреса различаются в деталях, но в целом подчиняются одной схеме. Вот правильный порядок записи адреса по-английски:
Recipients’ Name – имя получателя
Flat or Floor Number/Letter and Name of Building – Номер квартиры, этажа, название здания
Street Number and Street Name – номер или название улицы
Town/City – название города или населенного пункта
County/State – названия штата, графства или области
Postcode/ZIP code – почтовый индекс
Country – страна
Теперь разберем каждый пункт подробно.
Имя по-английски всегда записывается в таком порядке: сначала личное имя – First Name, затем фамилия – Last Name. Также в английском языке, особенно в деловом общении, принято перед именем ставить вежливое обращение:
Mister or Mr. – для мужчины
Missis or Mrs. – для женщины в браке
Miss – для незамужней женщины
Ms. – для любой женщины
Обратите внимание, что в американском английском после этих сокращений требуются точки, а в британском английском точки не ставятся не только после Mr или Mrs, но и после буквенных сокращений имен, например: Mr R Watson.
Перед именем получателя также можно написать титул или должность, если она известна: например, MBA или CEO.
В пункт “Имя получателя” входит также название компании и отдела, если вы посылаете письмо в организацию. Они записываются на следующих строчках после имени получателя. В некоторых случаях имя адресата неизвестно, тогда достаточно оставить название корпорации.
Обратите внимание: по-русски мы сначала записываем улицу, а потом номер дома и квартиры. Английский адрес начинается с номера дома или с номера квартиры, а улица – следующий пункт. Например: 25 Red Avenue.
Если человек живет в многоквартирном доме, то номер квартиры в адресе можно записать разными способами: либо в начале, перед номером дома, либо после названия улицы. Не пугайтесь сложного обозначения квартир в американских адресах: у них часто встречаются буквенно-циферные номера, в которых зашифрованы этаж и квартира. На первом месте всегда стоит указание этажа, будь то цифра или буква. Например, A – это первый этаж, D – четвертый. Если в начале, наоборот, стоит цифра, то она указывает этаж, а следующая за ней буква – это название квартиры.
В сельских местностях, особенно в Великобритании, вместо номера дома может стоять название усадьбы. Даже если такая усадьба одна на графство, обязательно нужно указать весь адрес, включая населенный пункт и улицу.
Название улицы пишут на той же строке, что и номер дома и квартиры, но если номера занимают много места, то улицу можно перенести на следующую строку. В этом пункте все просто. Нужно запомнить только, что слова “улица”, “переулок”, “площадь” и другие всегда пишутся после названия: Fleet Street, Magnolia Drive.
В американских адресах в названиях улиц используются общеупотребительные сокращения. Они экономят место на конверте и хорошо всем понятны, но иностранцы могут не сразу определить, что означают эти аббревиатуры:
Str – street, улица
AVE – avenue, короткая дорога
LN – lane, узкая сельская дорога
RD – road, дорога
PL – place, дорога без проезжей части с тупиком
DR – drive — извилистая дорога в рельефной местности
BLVD – boulevard, широкая дорога с деревьями и разделителем посередине
Названия города в Великобритании нужно писать прописными буквами, даже если остальной адрес вы записали строчными. Город должен быть сразу виден почтальону и должен хорошо считываться машинами.
В США названия крупных городов можно сократить. Например, допустимо написать NY для Нью-Йорка. Другие сокращения можно посмотреть на сайте американской Почтовой службы. Но на всякий случай лучше любой город писать полностью.
Если город очень крупный и известный, то название штата или графства можно опустить. Но в других случаях указывать его обязательно. Американские штаты тоже можно сокращать, и для каждого штата есть общепринятые аббревиатуры. Вот несколько примеров:
ME — Maine
IL — Illinois
SC — South Carolina
WV — West Virginia
В британских адресах графство нужно указать для адресов в сельской местности. Перед полным названием графства (никаких сокращений здесь) ставится аббревиатура Co. от слова county.
Почтовый индекс – важная часть адреса. В американских индексах все как у нас: пять цифр, которые просто нужно написать разборчиво. Британский индекс более сложный, в нем два набора символов, в каждом из которых есть буквы и цифры. Первый набор включает обозначение района, причем эти районы не всегда соответствуют реальным административным единицам. Например, для Лондона есть двадцать буквенных обозначений, а для всей Северной Ирландии всего одно – BT.
Второй набор символов относится к зданиям: у каждого дома он свой. Красивый номер из второго набора считается престижным, как и красивый номер автомобиля.
Название страны указывается отдельно в последней строке адреса. Вот как в итоге должен выглядеть правильно написанный по-английски адрес:
Leonard Lane
285 West Main St
Louisville
KY 40202
USA
Если вы хотите записать адрес не на конверте, а в теле письма или в другом месте, то нужно использовать запятые между основными пунктами. Отделяйте имя от номера дома с улицей, улицу от города, а город от штата: Leonard Lane, 285 West Main St, Louisville, KY 40202.
Некоторые люди и компании получают письма не на свой адрес, а на специальный арендованный почтовый ящик – Post Office Box или P.O. Box. Если вы записываете такой адрес, то вместо номера дома и улицы указываете номер такого ящика.
Если вы хотите ускорить доставку письма или гарантировать надежную доставку в США, напишите полный почтовый индекс. К пяти символам обычного индекса добавьте четыре дополнительные цифры, относящиеся к региону. Такой индекс называется full zip-code или 9-digit (ZIP+4) code.
Если вы пишете письмо в любую другу страну – Германию, Китай, Индию и так далее, то необязательно придерживаться точных правил записи адреса в этой стране. Можно воспользоваться шаблоном выше, главное – указать все нужные данные.
Наш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхНаш менеджер свяжется с Вами!
Нажимая на кнопку "Получите бесплатный пробный урок", я даю согласие на обработку персональных данныхМЫ ДАРИМ 2 ПЕРВЫХ РЕГУЛЯРНЫХ УРОКА СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО!
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
По большому счету отличий от нас никаких. Также указывается названия страны, индекс, город, улица и кому ты это письмо отправляешь. Если даже не знаешь что писать, на почте всегда помогут. У нас по крайней мере точно.
А вообще такие письма уже почти никто не пишет. Смысла в этом никакого нет. Только деловая корреспонденция еще отправляется, а для всего остального проще использовать интернет.
Насчёт посылок абсолютно согласен. Действительно, с развитием интернет торговли, без этого никак не обойтись. Вот, что сохранилась традиция посылать сопроводительные письма при устройстве на работу, не знал.
Очень важно писать адрес правильно, чтобы письмо дошло туда, куда надо. Многие неправильно пишут, а потом удивляются, почему письмо не дошло. Советы выше помогут не совершать ошибок.
Да всё так же сейчас бумажные письма пользуются популярностью. Убеждался в этом не раз. Много мне приходилось писать в банк и другие организации именно бумажных писем. Немного был этому поначалу удивлён (речь идёт об США). Да и вы правы — в штатах например очень любят посылать открытки с поздравлениями с праздниками. Соответственно и тебе самому приходится тоже слать. Плюс возвраты на Амазон и другие посылки. Так что правильно писать адрес, это очень важно. У меня как только переехал в США и ещё не знал всех тонкостей написания, были случаи, когда письма или посылки из-за этого возвращались назад
Как-то упустил я из виду данную тему. Хоть сейчас электронная почта в приоритете, но и старые добрые письма ещё будут долго в ходу. Спасибо за напоминание о них.
У нас также можно почтовый ящик арендовать. Кстати говоря, этим часто пользуются мошенники. Я сейчас говорю именно про Россию. Хотя кто знает, может быть и в Англии такое существует.
Помню, что по привычке начинаешь писать, как учили: страна, регион, улица, дом, а здесь все иначе. Много нюансов, которые поначалу мне казались невыполнимыми. Но привыкаешь и пишешь правильно.
Когда только переехал в США, то как-то вопрос о том, как правильно писать адрес, я особо не изучал. Думал что это не принципиально. И как оказалось очень даже зря. Не получив несколько важных писем в итоге и не отправив чеки, понял, что что-то не то. Вот тогда я и занялся вопросом, а как же правильно писать адрес. На самом деле ничего сложного. Привыкаешь к англоязычному варианту написания быстро. Порядок другой написания. А так в принципе всё стандартно. И вы правы — письменные адреса сейчас всё так же актуально. Это ведь и официальные документы, и посылки, и открытки (а их в США люди очень любят слать своим родным и близким)
Вряд ли я конечно когда-нибудь решу написать реально осязаемое письмо в Соединённые Штаты Америки или Великобританию. Однако было интересно почитать о том какие у них правила.
Меня давно научили, что делается все с точностью до наоборот, чем у нас. Мы же начинаем с индекса, потом пишем страну и так далее. А в английском сначала идет кому, потом название фирмы, если вы туда пишите, а потом уже дом, улица и т.п. Просто обратный порядок.
Ну и вроде есть сервисы, которые конвертируют с русского на английский правильный адрес, но сам пока не пользовался.
Я ругал на рецепции нашу сотрудницу, которая по старинке на российский манер писала адрес получателя в США. Все таки не только посылки никуда не исчезли, никуда не исчезла деловая документация, в США иногда электронная подпись не подходит, нужен официальный бумажный вариант. Конечно, можно написать адрес получателя как попало, письмо дойдет до получателя, разберутся на почте. Но это в глазах клиента очень не по-деловому выглядит и непрофессионально. Поэтому большая благодарность за статью, да на рецепции ссылку на нее, пусть изучают, как правильно адрес в США писать. Им это будет полезно, да и мне интересно почитать было
Я планирую отправлять письма в англоязычную страну, так что эта статья мне попалась как раз вовремя. Спасибо за подробную информацию о правилах записи адреса и размещении информации на конверте. И за ответы на наиболее часто задаваемые вопросы, информацию о записи имени получателя, сокращение названий штатов, а также советы по подписанию конвертов и почтовых отправлений, как раз идеально, то что мне нужно.
Ну я не согласна с тем, что мало пишут сейчас бумажных писем и тд. И что написание адреса не нужно знать по большому счёту. Я живу в США. И могу сказать, что большинство людей всё ещё посылает письма. Правда это не рукотворные письма как раньше, вот именно письма. Это открытки с поздравлениями. Американцы очень любят посылать их своим родным к праздникам. Так что правильно писать адрес надо уметь. Ну и мне часто приходится чеки отсылать и документы. Плюс возвраты посылок и тд. Вот и получается, что сейчас, как и раньше, без умения правильно писать адрес просто не обойтись. Здорово, что вы решили уделить этому время и написать статью
Спасибо. Весьма познавательная статья. При этом интересная. У автора простой язык очень.
Часто пишу письма за рубеж, поэтому могу дать пару советов. Самый главный, дублируйте на русском языке хотя бы название той страны, в которую отправляете. Сортировщик на нашей почте просто может кинуть не в ту стопку, и потом будете очень долго искать свое письмо. Была пара таких ситуаций реально, когда письмо вообще уходило не туда. И мне сама почтальон посоветовала писать так и с тех пор этим и занимаюсь.
Я вообще стал дублировать все на русском языке. Мне не трудно и гарантий что дойдет, больше. Заполняете просто в столбик: фио, улица, город, индекс, страна. С одной стороны на английском и рядом на русском. Гарантия 100%.
Никак не могу понять, как правильно писать часть «квартира+дом». Во всех пособиях (и здесь тоже) указывают дом и улицу: 25 High street. А квартиру как вписывать? Просто ставить перед номером дома? Через дефис? с подписью Flat …. House…?
Всегда думал — почему в мире не могут принять единый стандарт для написания адресов. Чтобы независимо от того, в какой точке мира ты находишься, мог правильно написать адрес и отправить письмо или открытку. Ну неужели это так сложно? А потом вспомнил, что те же самые США до сих пор не перешли на метрическую систему мер. А это более важно. То что уж тут про единое написание адреса говорить. А вообще 21 век это век электронной информации и отправлений, но физические почтовые отправления никто не отменял. Они были, есть и будут. Так что надо обязательно уметь правильно писать адрес. Я так отправил несколько писем как только переехал в США. Адрес неправильно написал. А письма важные были. Ну и естественно не дошли они
Очень хорошая инструкция, мне как раз недавно пришлось писать письмо в Англию и статья мне очень помогла в заполнении. Причем благодаря тому что адрес указан верно, дошло оно очень быстро. Я так понимаю, нужно соблюдать точный алгоритм подписи, сделала даже закладку на этой статье. Спасибо за полезную информацию, всегда на сайте есть такие нюансы касающиеся языка, которые нигде не рассказывают.
Если будешь постоянно отправлять письма, открытки и посылки — привыкнешь. А так запомнить трудно.
Что-то в этом есть, когда первым в адресе пишется именно адресат, то есть высказывается его приоритетность, а не как у нас, сначала страна и город и только в конце ФИО человека. Расстановка приоритетов…
Интересно, что название страны пишется в самом конце адреса. У нас же с этого начинают писать.
Никогда не мог запомнить, как правильно писать адреса и даты на английском. Мне кажется, что англичане сознательно вводили такие правила, как и правила дорожного движения, чтобы не быть похожими на весь остальной мир. Потому что логика диктует писать как раз наоборот, начиная от названия страны и города. Ведь именно так те же англичане ищут информацию в интернете.
Я думал, что намного проще. Как-то многовато мороки. Дай бог, мне не придется писать такие адреса.
Ну не знаю если честно. Не совсем согласна с вами в том, что в деловой сфере сейчас всё перешло в электронный вид. Живу в США и могу сказать, что очень много бумажной корреспонденции в компаниях. И это далеко не всегда бесполезная макулатура. Много очень решается вопросов именно в физических письмах. Жителям тоже нужно обязательно уметь правильно заполнять адрес. Посылки, открытки родным с поздравлениями с праздниками (это очень распространено здесь), чеки, квитанции и многое другое. Так что хоть письма бумажные постепенно и уходят из нашей жизни, но писать адрес правильно всё равно надо уметь
Статья интересная. Люди как-то особо этому внимания не уделяют и из-за этого попадают поначалу в неприятные ситуации. Это я и по себе знаю, и по своим знакомым. Когда только переехала, то из-за того, что сделала несколько ошибок в написании адресов, не получила несколько важных писем. После этого уже сама узнала как надо правильно писать. Эх, вашу бы эту статью, да перед моим переездом в штаты)) А про то, что письма сейчас не особо актуальны, тут не соглашусь. Ещё как актуальны. Много что из банков, от гос органов и тд приходит именно по почте. Плюс посылки и заказы с магазинов. Так что всем бы рекомендовала учиться правильно писать адреса
Я не знала, что по-британски в сокращении к вежливому обращению и даже имени не ставят точку. Это для меня открытие. Спасибо. Порядок указания информации я вообще-то знала правильно.
Вот раньше даже как-то и не задумывалась об этом. А ведь правда. Есть такое, что адреса пишутся по разному. Когда переехала в США, то мне вначале сестра помогала со всеми документами (она давно уже там живёт). И наверное именно поэтому я не столкнулась с этой проблемой. А потом уже привыкла, плюс часто видела письма с написанными адресами. А так бы точно поначалу ошибалась, если бы не сестра. А письма здесь очень даже популярны. И это далеко не всегда реклама, а часто полезное и важное. Взять хотя бы банковские письма. Так что тему вы реально подняли актуальную и полезную. Думаю многим пригодится
Очень часто у меня возникает вопрос — почему бы во многом не сделать единые для всего мира правила? Это ведь очень сильно облегчило бы людям жизнь. Казалось бы логично и правильно. Но нет, везде свои правила во всем. Да что там говорить то, если даже метрическая система мер не во всех странах принята. А казалось бы — это проще для всех. Так и с адресами. Сам сталкивался поначалу с тем, что писал адреса неправильно и из-за этого мои письма не доходили до адресата. Только потом я занялся этим вопросом и научился правильно писать. А ваша статья будет максимально полезна тем, кто планирует переехать жить в те же Штаты
Что мне нравится у вас в статьях, так это очень доходчивое объяснение. Без воды, всё по делу и понятно. Писать адрес правильно, это очень важно. Письма бывают очень важные и не хотелось бы естественно, чтобы они не дошли
Я изучаю английский язык уже некоторое время и всегда интересуюсь новыми полезными советами. Статья действительно оказалась полезной и понятной. Она рассказывает о том, как правильно писать адрес на английском языке, что может быть очень важно при заполнении форм, отправке писем или покупке товаров из-за границы. Я нашла много полезных рекомендаций и примеров, которые помогут мне в будущем. Спасибо авторам за информативную статью!
Я раньше не задумывался, как важно правильно оформлять адреса. Особенно это актуально, когда отправляешь письма или посылки за границу. В прошлом году отправлял открытки друзьям в США, и столкнулся с проблемой, когда не знал, как правильно указать штат. Хорошо, что теперь есть такие полезные материалы, чтобы избежать ошибок!